《韦七自太子宾客再除秘书监,以长句贺而饯之》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意分析和赏析:
中文译文:
离开酒席,不要伤感,让我们一同欢乐,
共同庆贺新的荣宠和旧职位的晋升。
虽然我将屈就商山与麋鹿为伴,
但我还是喜欢回到芸阁与玩耍的鹓鸾。
古老的苔藓覆盖着落星石,
清晨的白露在画鹤厅前凝结。
秘书监的名字应该刻在墙壁上,
让我用拂尘试着擦去相思之念。
诗意分析:
这首诗是白居易为了祝贺韦七再次晋升为秘书监而写的。诗人表达了自己对韦七的喜悦和祝福之情。诗的前两句呼应着酒席的离别,诗人劝告韦七不要感到伤感,而是应该一同欢乐庆贺。接下来,诗人描述了自己居住在商山与麋鹿为伴的情景,但他更喜欢回到芸阁与鹓鸾玩耍。这可以理解为诗人对自己淡泊名利、追求闲适生活的态度。接着,诗人通过描绘落星石上的苔藓和画鹤厅前的白露,展现了秋天的景色,同时也暗示了时光的流转和人事的更迭。最后两句表达了诗人对韦七的思念之情,他希望韦七能够看到自己用拂尘擦去相思之念的举动,以此表达自己对韦七的关怀和祝福。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言展现了诗人对韦七晋升的祝贺和思念之情。诗中通过对离别、庆贺、山水、鹓鸾和时光的描绘,展现了唐代社会中官员的晋升与变迁,以及诗人对友人的祝福和关怀。诗人巧妙地运用了自然景物的描写,表达了他对闲适生活的向往和对友情的思念之情。整首诗情感真挚,意境清新,既表达了诗人个人的情感体验,又具有普遍的人情关怀和对友谊的赞美。
全诗拼音读音对照参考
wéi qī zì tài zǐ bīn kè zài chú mì shū jiān, yǐ cháng jù hè ér jiàn zhī
韦七自太子宾客再除秘书监,以长句贺而饯之
lí yán mò chuàng qiě tóng huān, gòng hè xīn ēn bài jiù guān.
离筵莫怆且同欢,共贺新恩拜旧官。
qū jiù shāng shān bàn mí lù,
屈就商山伴麋鹿,
hǎo guī yún gé xiá yuān luán.
好归芸阁狎鹓鸾。
luò xīng shí shàng cāng tái gǔ, huà hè tīng qián bái lù hán.
落星石上苍苔古,画鹤厅前白露寒。
lǎo jiān xìng míng yīng zài bì, xiāng sī shì wèi fú chén kàn.
老监姓名应在壁,相思试为拂尘看。
“屈就商山伴麋鹿”平仄韵脚
拼音:qū jiù shāng shān bàn mí lù
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋
网友评论