李留守相公见过池上泛舟举酒话及翰林旧事…以献之
引棹寻池岸,
移尊就菊丛。
何言济川后,
相访钓船中。
白首故情在,
青云往事空。
同时六学士,
五相一渔翁。
中文译文:
李留守相公前来观看在池塘上划船,举起酒杯谈论起当年的翰林学士旧事…特此献诗。
我引杨树支作船桨,寻找池塘岸边。
移动杯盏来到菊花丛中。
你说当年济川的时候,如今我们却在这里相会在钓船之上。
我们已经白了头发,但过去的情感依然存在。
青云般飞逝的过去已成为空虚的回忆。
我们曾是同时的六位学士,如今有五位成为了高官,只有你还是一位普通渔夫。
诗意和赏析:
这首诗以朴实的语言抒发了对过去时光和友情的思念。诗中以李留守相公为引子,描述了两位老友在池塘上划船的情景,通过话及翰林旧事的方式唤起了对过去的回忆。
诗人通过对船桨、杯盏和菊花的描绘,营造了一种宁静和和谐的氛围。在这个安逸的场景中,两位朋友谈起了当年的事情,表达了对往事的留恋之情。
诗人将自己和李留守相公描述为白了头发的老人,但仍然保持着对青春年华的记忆和对过去情感的坚持。诗中的“白首故情在”一句表达了诗人对友情的珍视和对岁月的感叹。
诗的最后一句“同时六学士,五相一渔翁”,用简单明了的语言表达了人生的差异和变化。六位曾经同时的学士,如今只有五位成为了高官,而诗人的老朋友却成了一位普通渔夫。这种对命运的反思和对差距的思考,使诗的意境更加深远。
整首诗以平淡的文字,表达出对友情、岁月和命运的深深思索,是对人生和人情的真实描绘,也是对过去时光的无限怀念和对变迁不可抗拒的感叹。
全诗拼音读音对照参考
lǐ liú shǒu xiàng gōng jiàn guò chí shàng fàn zhōu jǔ jiǔ huà jí hàn lín jiù shì yǐ xiàn zhī
李留守相公见过池上泛舟举酒话及翰林旧事…以献之
yǐn zhào xún chí àn, yí zūn jiù jú cóng.
引棹寻池岸,移尊就菊丛。
hé yán jì chuān hòu, xiāng fǎng diào chuán zhōng.
何言济川后,相访钓船中。
bái shǒu gù qíng zài, qīng yún wǎng shì kōng.
白首故情在,青云往事空。
tóng shí liù xué shì, wǔ xiāng yī yú wēng.
同时六学士,五相一渔翁。
“引棹寻池岸”平仄韵脚
拼音:yǐn zhào xún chí àn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰
网友评论