译文:对新家酿自种的花
香麹亲看酿造,芳丛亲手栽培。
迎接春天,报答酒的成熟,垂暮岁月中观赏花朵绽放。
红蜡花瓣半敞开,绿油酒渣新鲜发酵。
优雅的五六棵树,晶莹剔透的两三杯酒。
担忧会有狂风来袭,遗憾没有客人前来作伴。
独自醉饮,也只有独自谈话,等待月光的明亮再次来临。
诗意和赏析:这首诗写的是白居易在新家中亲自酿造酒,种植花朵的情景。诗人在家中精心栽培花草,自己酿造酒,表达了他对于家庭生活的热爱和安逸。诗中描述了花朵盛开的美丽景象,以及酿造的酒液的新鲜和芬芳。然而,诗人也表达了对于客人稀少的遗憾,以及可能发生的不测风险。整首诗通过写景来表达了诗人对于宁静和自由的向往,并透露出一种对于美好生活的渴望。
duì xīn jiā yùn wán zì zhòng huā
对新家酝玩自种花
xiāng qū qīn kàn zào, fāng cóng shǒu zì zāi.
香麹亲看造,芳丛手自栽。
yíng chūn bào jiǔ shú, chuí lǎo kàn huā kāi.
迎春报酒熟,垂老看花开。
hóng là bàn hán è, lǜ yóu xīn pō pēi.
红蜡半含萼,绿油新酦醅。
líng lóng wǔ liù shù, liàn yàn liǎng sān bēi.
玲珑五六树,潋滟两三杯。
kǒng yǒu kuáng fēng qǐ, chóu wú hào kè lái.
恐有狂风起,愁无好客来。
dú hān hái dú yǔ, dài qǔ yuè míng huí.
独酣还独语,待取月明回。
拼音:chóu wú hào kè lái
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰