“可怜夭艳正当时”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜夭艳正当时”出自唐代白居易的《惜花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián yāo yàn zhèng dāng shí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。
今日流莺来旧处,百般言语泥空枝。


诗词类型:

《惜花》白居易 翻译、赏析和诗意


诗词:《惜花》
作者:白居易(唐代)

可怜夭艳正当时,
刚被狂风一夜吹。
今日流莺来旧处,
百般言语泥空枝。

中文译文:
可怜的花儿,娇艳正盛时,
刚被狂风一夜吹散。
如今流莺又来到旧地,
百般言语都落在凋零的枝条上。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅凋谢的花朵的形象,以及花朵被风吹散后的情景。诗人对花儿的美丽和脆弱感到怜惜,他们正处于盛开的时刻,但却被狂风摧残,一夜之间凋谢尽散。然而,诗人又提到,如今春天流莺再次来到花儿曾经的位置上,但花朵已经凋零,无法回应鸟儿的歌唱。诗中的花儿和流莺成为对比,突显了生命的短暂和变幻无常。

这首诗以简洁的语言表达了诗人对生命脆弱和时光流转的深刻感悟。花朵的凋谢象征着时间不可逆转的流逝和生命的有限,而流莺的到来则象征着时间的持续和新生的希望。诗人通过对花朵和流莺的描绘,表达了对人生短暂和无常的思考,以及对美和生命的珍惜之情。

整首诗简练而含蓄,通过对自然景物的描写,传达了作者对生命短暂和变幻无常的感慨。它提醒人们要珍惜当下,抓住生命的美好瞬间,同时也表达了对流逝时光的无奈和对美丽事物凋零的遗憾。这首诗通过细腻的描写和深邃的意境,给人以思考和共鸣,展示了唐代诗人白居易独特的艺术才华。

《惜花》白居易 拼音读音参考


xī huā
惜花

kě lián yāo yàn zhèng dāng shí, gāng bèi kuáng fēng yī yè chuī.
可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。
jīn rì liú yīng lái jiù chù, bǎi bān yán yǔ ní kōng zhī.
今日流莺来旧处,百般言语泥空枝。

“可怜夭艳正当时”平仄韵脚


拼音:kě lián yāo yàn zhèng dāng shí

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


白居易

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。