中文译文:望着家中的树,让我有所思。秋叶正飘落。在树上双鸟翩翩起舞,枝条上的合欢花秀美如画。我劳累地思考又劳累地期盼,与你相见却不相识。什么时候能一起摘下合欢花,唱歌笑语地守在这个堂里呢。
诗意:卢照邻在这首诗中表达了一种对家的思念和对未来的期待之情。诗中的庭树、合欢花和双鸟成为表达情感的象征,通过与家中的树木相比,作者表达了对家园的怀念之情。同时,作者渴望与他人分享这种情感,在望而不见的状态下,表达出对未来美好生活的向往。
赏析:这首诗以简洁的语言表达了作者的情感,通过物象的描绘将内心的思念和期望表达得淋漓尽致。诗中的庭树和合欢花成为意境的点睛之笔,为诗词增添了一抹生动的色彩。诗句中的反复劳思和劳望,折射出作者内心的焦虑和不安,同时也表达了对未来美好的渴望。整首诗通过简洁的语言和明快的节奏,将作者对家园和未来的思考与渴望传递给读者,是一首充满着深情和希望的诗作。
wàng zhái zhōng shù yǒu suǒ sī
望宅中树有所思
wǒ jiā yǒu tíng shù, qiū yè zhèng lí lí.
我家有庭树,秋叶正离离。
shàng wǔ shuāng qī niǎo, zhōng xiù hé huān zhī.
上舞双栖鸟,中秀合欢枝。
láo sī fù láo wàng, xiāng jiàn bù xiāng zhī.
劳思复劳望,相见不相知。
hé dāng gòng pān zhé, gē xiào cǐ táng chuí.
何当共攀折,歌笑此堂垂。
拼音:qiū yè zhèng lí lí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支