译文:
在晋安亭住宿
听到了美妙的琴声,穿凿真理有许多奇妙之处。
游人登上亭台一览美景,沉浸其中忘却疲劳。
窗前的叶子已卷曲于黄昏之中,屋檐上的古树枝休憩。
旧石上长出红色的青苔,新河水覆盖了绿色的池塘。
孤猿声渐渐消失,宿鸟又回来时参差不齐。
泛滟的月光洒在清晨,犹如裴回的星光洒在黑发上。
今天阅读书籍的客人,哀怨和凄凉,你又怎能明白。
诗意与赏析:
这首诗以诗人在晋安亭住宿时的所见所感为题材,描绘了一幅富有诗意和形象的景象。诗人听到了美妙的琴声,感叹穿凿真理的奇妙之处。游人登上亭台,欣赏美景,沉浸其中忘却了疲劳。诗人通过描写窗前的叶子、屋檐上的古树枝、旧石上的红色青苔和新河覆盖的绿色池塘,展示了自然界美丽而变幻的景色。孤猿的声音渐渐消失,而宿鸟的回来又不齐,形成了一种对孤寂和变化的描绘。最后,诗人以寓言的方式表达了自己作为删书客的凄凉和哀怨,呼唤着读者或他人的理解和共鸣。
这首诗以简洁而富有意境的语言,描绘出了诗人宿晋安亭时所见所感,通过对自然景色的描绘,展示了美丽的自然景色和流转的时光。同时,通过孤猿和宿鸟的形象,折射出诗人内心的孤寂和对变化的感慨。最后,诗人通过自身的处境表达出了凄凉和哀怨,引发对生命与人生的思考。整首诗以写景与抒情相结合的方式,给人以深深的思索和意境的冲击。
全诗拼音读音对照参考
sù jìn ān tíng
宿晋安亭
wén yǒu xián gē dì, chuān záo běn duō qí.
闻有弦歌地,穿凿本多奇。
yóu rén shì yī lǎn, lín wán guǒ wàng pí.
游人试一览,临玩果忘疲。
chuāng héng mù juàn yè, yán wò gǔ shēng zhī.
窗横暮卷叶,檐卧古生枝。
jiù shí kāi hóng xiǎn, xīn hé fù lǜ chí.
旧石开红藓,新河覆绿池。
gū yuán shāo duàn jué, sù niǎo fù cēn cī.
孤猿稍断绝,宿鸟复参差。
fàn yàn yuè huá xiǎo, péi huí xīng bìn chuí.
泛滟月华晓,裴回星鬓垂。
jīn rì shān shū kè, qī huáng jūn jù zhī.
今日删书客,凄惶君讵知。
“裴回星鬓垂”平仄韵脚
拼音:péi huí xīng bìn chuí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支
网友评论