“临岐分手后”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   牟融

临岐分手后”出自唐代牟融的《送友人》, 诗句共5个字。

有客棹扁舟,相逢不暂留。
衣冠重文物,诗酒足风流。
官路生归兴,家林想旧游。
临岐分手后,乘月过苏州。

诗句汉字解释

《送友人》是一首唐代诗词,作者是牟融。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
有客棹扁舟,相逢不暂留。
衣冠重文物,诗酒足风流。
官路生归兴,家林想旧游。
临岐分手后,乘月过苏州。

诗意:
这首诗词描绘了牟融与友人的离别场景。诗中,有一位客人乘坐小船,两人相遇却不能久留。牟融表示友人身上的华丽衣冠和丰富的文物,以及他们共享的诗和酒,充满了风流情趣。他们各自走上了不同的官员之路,但都怀念过去的游玩时光。在分别之际,他们决定乘着明亮的月光去苏州。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了友人离别的情景,表达了作者对友人的怀念和祝福之情。诗人通过描写友人身上的衣冠和文物,以及共同的爱好诗和酒,展示了他们的风流豪情。诗中抒发了对过去友谊和旅行的怀念之情,同时也展现了对未来的期待。

诗词运用了简练的语言,通过对细节的刻画,勾勒出友人离去的场景,使读者能够感受到离别的情感。诗中的"乘月过苏州"表达了诗人对友人的送别,以及对友人未来事业和生活的美好祝愿。整首诗词情感真挚,意境清新,抒发了友情和离别的主题,给人以共鸣和思考。

全诗拼音读音对照参考


sòng yǒu rén
送友人
yǒu kè zhào piān zhōu, xiāng féng bù zàn liú.
有客棹扁舟,相逢不暂留。
yì guān chóng wén wù, shī jiǔ zú fēng liú.
衣冠重文物,诗酒足风流。
guān lù shēng guī xìng, jiā lín xiǎng jiù yóu.
官路生归兴,家林想旧游。
lín qí fēn shǒu hòu, chéng yuè guò sū zhōu.
临岐分手后,乘月过苏州。

“临岐分手后”平仄韵脚


拼音:lín qí fēn shǒu hòu
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论


* “临岐分手后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临岐分手后”出自牟融的 《送友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。