“不料中秋最明夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李涉

不料中秋最明夜”出自唐代李涉的《中秋夜君山台望月》, 诗句共7个字。

大堤花里锦江前,诗酒同游四十年。
不料中秋最明夜,洞庭湖上见当天。

诗句汉字解释

中秋夜君山台,望月感怀满心迷。望江花开如锦绣,诗酒同游岁月长。谁知今夜月特明,洞庭湖上见奇景。

诗词的中文译文为:在中秋夜,我登上君山台,凝望明亮的月光,心中感叹万千。我在大堤花开的锦江旁,品味着诗和酒,与友人同游了四十年。没想到在中秋节这个最明亮的夜晚,在洞庭湖上看到了令人惊叹的景象。

这首诗词表达了诗人夜晚登上君山台,凝望中秋夜的明亮月光所引发的思考和感怀。诗人以君山台作为观赏月亮的地方,笔下描绘了大堤花开的锦江景色,表现了诗人与友人一起享受诗和酒的欢愉。然而,这次在中秋夜的观景中,诗人不期而遇洞庭湖上的奇景,给他带来了意外的惊喜和感叹。

这首诗词以简洁的句子描绘出了夜晚的景色和诗人的情感,充满了闲适、怀旧的意境。通过描绘大堤花开和锦江美景,诗人表达了对美好景色的欣赏和享受。而在最后两句中,诗人则以洞庭湖上的奇景作为亮点,进一步凸显了中秋夜所带来的特别的情境和触动。

整体上,这首诗词以细腻的文字描绘了中秋夜晚的美景和诗人的情感,通过对景物的描写和自我感慨的交融,营造出一种宁静、怀旧的诗意和境界。

全诗拼音读音对照参考


zhōng qiū yè jūn shān tái wàng yuè
中秋夜君山台望月
dà dī huā lǐ jǐn jiāng qián, shī jiǔ tóng yóu sì shí nián.
大堤花里锦江前,诗酒同游四十年。
bù liào zhōng qiū zuì míng yè, dòng tíng hú shàng jiàn dàng tiān.
不料中秋最明夜,洞庭湖上见当天。

“不料中秋最明夜”平仄韵脚


拼音:bù liào zhōng qiū zuì míng yè
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃  

网友评论


* “不料中秋最明夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不料中秋最明夜”出自李涉的 《中秋夜君山台望月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。