“狂歌欲叹凤”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   卢照邻

狂歌欲叹凤”出自唐代卢照邻的《山行寄刘李二参军》, 诗句共5个字。

万里烟尘客,三春桃李时。
事去纷无限,愁来不自持。
狂歌欲叹凤,失路反占龟。
草碍人行缓,花繁鸟度迟。
彼美参卿事,留连求友诗。
安知倦游子,两鬓渐如丝。

诗句汉字解释

山行寄刘李二参军

万里烟尘客,三春桃李时。
事去纷无限,愁来不自持。
狂歌欲叹凤,失路反占龟。
草碍人行缓,花繁鸟度迟。
彼美参卿事,留连求友诗。
安知倦游子,两鬓渐如丝。

中文译文:

千山万水间,烟尘中的行旅客人,
正在三春到来时,桃树李树开花时。
往事纷繁无限,愁虑自己无法承受。
想要放声歌唱,却沮丧地迷路反而被束缚。
草木阻碍人行缓慢,花开时鸟儿却飞过迟缓。
那位美丽的参卿(官员)事务,依然留连着寻求友人的诗作。
谁能知道我这疲惫的游子,已经两鬓渐渐如丝绵。

诗意和赏析:

这首唐代的《山行寄刘李二参军》描绘了诗人行旅在山野间的孤独和无奈。诗中通过景物的描写,表达了诗人内心的无处倾诉的愁闷,以及对于迷茫和困顿的感叹。

诗的前两句描述了诗人的行旅身份,处在万里烟尘中,正值春天桃李花开的时节。接着,诗人略带抱怨地表达了心事重重,过去的事情无尽无穷,愁苦接踵而至,自己又无法承受。这里通过用意象来表达诗人心境的抑郁和困厄。

后面几句,诗人抒发了自己的无所适从和迷茫。他欲言又止,想要狂歌表达内心的失落与痛楚,却害怕失去方向沦为被迫的生活。草木阻隔了人们的行进,花开时鸟儿才肆意飞翔,似乎在暗示诗人的内心压抑被外在环境所限制的局面。

最后两句,诗人提到了"彼美参卿事(那位美丽的参卿的职务)",在疲惫的旅途中,他依然留意着求友为伴的诗歌。最后一句,则展现了诗人倦游时岁月无情的沉淀,两鬓渐渐如丝绵,暗示了诗人行旅岁月的飘逝和自身的疲惫。

整首诗以山野行旅的景象为背景,以自己的境遇和内心苦闷为主线,充满了对于命运和人生沉思的感慨。通过景物描写和意象的运用,表达了诗人的孤独、迷茫和艰辛的心境,给人以深思和感动。

全诗拼音读音对照参考


shān xíng jì liú lǐ èr cān jūn
山行寄刘李二参军
wàn lǐ yān chén kè, sān chūn táo lǐ shí.
万里烟尘客,三春桃李时。
shì qù fēn wú xiàn, chóu lái bù zì chí.
事去纷无限,愁来不自持。
kuáng gē yù tàn fèng, shī lù fǎn zhàn guī.
狂歌欲叹凤,失路反占龟。
cǎo ài rén xíng huǎn, huā fán niǎo dù chí.
草碍人行缓,花繁鸟度迟。
bǐ měi cān qīng shì, liú lián qiú yǒu shī.
彼美参卿事,留连求友诗。
ān zhī juàn yóu zǐ, liǎng bìn jiàn rú sī.
安知倦游子,两鬓渐如丝。

“狂歌欲叹凤”平仄韵脚


拼音:kuáng gē yù tàn fèng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送  

网友评论


* “狂歌欲叹凤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“狂歌欲叹凤”出自卢照邻的 《山行寄刘李二参军》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

卢照邻简介

卢照邻

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。