译文:
在州城中稍微饮了一杯就告别了牛相,笙歌结束了,曲子不再奏响,朋友们也各自辞别,我便前往坐落于院中竹林的小斋。心中愁苦无法解除,空自满饮,我并非身患肺病才感到忧伤。抱歉固然可贵,但盲目追求正直会招致祸患,我何曾向往过醉生梦死、趋附灾难的境地。从此以后,长久地离别了众人,自酒中陷入迷醉状态,无论是洛阳的疯狂还是叛逆,都自得其乐,丝毫不加以顾虑。
诗意和赏析:
这首诗是李绅写给他的好友牛相的道别诗。诗人通过借酒消愁的方式,表达了自己的痛苦和困惑。李绅在饮酒之后感到愁苦难以解除,虽然并非因为身患肺病而感到忧伤,但他明白自己盲目追求正直可能会招致祸患,因此他并不追求醉生梦死的境地。他决定离别,陷入狂热和叛逆中,不再顾虑其他人的看法。
整首诗以离别为主题,诗人因为内心的苦痛和困惑而选择离开,进入一种迷醉的状态。这首诗显示了李绅的坚毅和独立的个性,他并不追求世俗的成功和荣耀,而是选择了自由自在地追求自己内心的追求。诗中的洛阳狂热象征着李绅对现实的反叛,他不愿意被现实所束缚,而是选择了自己的人生道路。
全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng xiǎo yǐn biàn bié niú xiāng
州中小饮便别牛相
shēng gē bà qǔ cí bīn lǚ, tíng zhú yí yīn jiù xiǎo zhāi.
笙歌罢曲辞宾侣,庭竹移阴就小斋。
chóu bù jiě yán tú mǎn zhuó,
愁不解颜徒满酌,
bìng fēi shāng fèi wèi yōu huái.
病非伤肺为忧怀。
chǐ jīn xué bù yí shēn huàn, qǐ mù xǐng kuáng niè huò jiē.
耻矜学步贻身患,岂慕醒狂蹑祸阶。
cóng cǐ bié lí zhǎng mǐng dǐng, luò yáng kuáng juàn rèn chuí mái.
从此别离长酩酊,洛阳狂狷任椎埋。
“从此别离长酩酊”平仄韵脚
拼音:cóng cǐ bié lí zhǎng mǐng dǐng
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥
网友评论