“承欢独向隅”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   鲍溶

承欢独向隅”出自唐代鲍溶的《留辞杜员外式方》, 诗句共5个字。

东风吹旅怀,乡梦无夜无。
惭见君子堂,贫思上归途。
海岳泛念深,涓尘复何须。
婆娑不在本,屈曲无弦弧。
恻恻奉离尊,承欢独向隅
时当凤来日,孰用鸡鸣夫。
回首九仙门,皇家在玉壶。
惭非海人别,泪下不成珠。

诗句汉字解释

《留辞杜员外式方》是唐代诗人鲍溶的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东风吹旅怀,
乡梦无夜无。
惭见君子堂,
贫思上归途。

海岳泛念深,
涓尘复何须。
婆娑不在本,
屈曲无弦弧。

恻恻奉离尊,
承欢独向隅。
时当凤来日,
孰用鸡鸣夫。

回首九仙门,
皇家在玉壶。
惭非海人别,
泪下不成珠。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人离别友人杜员外时的内心情感和离情别绪。诗人感叹东风吹拂着他旅途中的思念,乡愁的梦境似乎没有夜晚。他惭愧地觐见杜员外,心中思念故乡的愁绪更加沉重。

诗中的海岳泛念深,表达了诗人的思绪如同波涛般浩渺深沉,而涓尘复何须则意味着纷杂尘世的烦恼和纷扰并不值得关注。婆娑不在本,屈曲无弦弧则表达了诗人超脱尘世的心态,不受外界的变化和扭曲影响。

接下来的恻恻奉离尊,承欢独向隅,描绘了诗人孤独地感受离别之情,他心怀愁绪,只能独自躲在角落里享受那些残余的欢愉。时当凤来日,孰用鸡鸣夫表达了诗人对于时机的等待,他期待着凤凰一样的机遇的到来,而不是平凡无趣的鸡鸣。

最后两句回首九仙门,皇家在玉壶,表达了诗人对于壮丽人间的向往,他回首看向九仙门,意味着他对于仙境般的美好世界的追求。然而,他感到惭愧,认为自己与海上的渔人别离不同,他的眼泪无法变成珍珠,无法达到圣人般的境界。

总的来说,这首诗表达了诗人离别友人时的愁思和内心的孤独,同时展现了他对于高尚情操与理想世界的向往。通过对离别的描绘,诗人展现了人生的无常和离合悲欢,以及对于美好境界的追求。

全诗拼音读音对照参考


liú cí dù yuán wài shì fāng
留辞杜员外式方
dōng fēng chuī lǚ huái, xiāng mèng wú yè wú.
东风吹旅怀,乡梦无夜无。
cán jiàn jūn zǐ táng, pín sī shàng guī tú.
惭见君子堂,贫思上归途。
hǎi yuè fàn niàn shēn, juān chén fù hé xū.
海岳泛念深,涓尘复何须。
pó suō bù zài běn, qū qǔ wú xián hú.
婆娑不在本,屈曲无弦弧。
cè cè fèng lí zūn, chéng huān dú xiàng yú.
恻恻奉离尊,承欢独向隅。
shí dāng fèng lái rì, shú yòng jī míng fū.
时当凤来日,孰用鸡鸣夫。
huí shǒu jiǔ xiān mén, huáng jiā zài yù hú.
回首九仙门,皇家在玉壶。
cán fēi hǎi rén bié, lèi xià bù chéng zhū.
惭非海人别,泪下不成珠。

“承欢独向隅”平仄韵脚


拼音:chéng huān dú xiàng yú
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞  

网友评论


* “承欢独向隅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“承欢独向隅”出自鲍溶的 《留辞杜员外式方》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。