中文译文:
送僧东游
风流东晋后,
外学入僧家。
独唱郢中雪,
还游天际霞。
云村共香饭,
水月喻秋花。
景物添新致,
前程讵可涯。
诗意:
这首诗描绘了一位僧人东游的情景。他离开了文人的风流雅致,加入了僧家修行。他独自一人吟唱着郢中的雪景,又欣赏着天边的霞光。他与同僧们一起共进香食,水中的月光犹如秋花般美丽。他感叹着景物的新致,对于他未来的前程充满了疑问。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了僧人东游的情景。首先,诗人表达了这位僧人离开风流的人世后加入了僧家的修行。接着,通过描述他独自一人吟唱郢中的雪景,展现了他对于离开人世的怀念和对于自然景色的喜爱。然后,诗人描绘了他与同僧们共进香食,水中的月光犹如秋花般美丽,表达了僧人在僧家的生活中的欢乐和追求。最后,通过景物的新致和对于前程的疑问,诗人传达了僧人在东游中所面临的新环境和未知的未来。
整首诗情感平和,描绘细腻,通过对于僧人的生活和情景的描写,展现了他的内心世界和思考。这首诗通过对于离开人世与加入僧家的对比,展示了人世和僧家的不同,并反思了人生的选择和前程的未知性。
全诗拼音读音对照参考
sòng sēng dōng yóu
送僧东游
fēng liú dōng jìn hòu, wài xué rù sēng jiā.
风流东晋后,外学入僧家。
dú chàng yǐng zhōng xuě, hái yóu tiān jì xiá.
独唱郢中雪,还游天际霞。
yún cūn gòng xiāng fàn, shuǐ yuè yù qiū huā.
云村共香饭,水月喻秋花。
jǐng wù tiān xīn zhì, qián chéng jù kě yá.
景物添新致,前程讵可涯。
“独唱郢中雪”平仄韵脚
拼音:dú chàng yǐng zhōng xuě
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑
网友评论
* “独唱郢中雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独唱郢中雪”出自鲍溶的 《送僧东游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。