过去探望薛舍人的旧居,提到寝门附近有人夜晚哭泣。当前是小祥初的时候,意味着岁次已经过了一年的一半。虽然风已经停了,但是仍然感觉到当初的忧郁之情。夜晚萤火虫的光亮刚刚接近了窗前的书桌。墙角的蒿草里藏着一只宿鸟,池塘里的月光照亮了鱼钩。诗人无意之间流出了相思的泪水,泪水像涓涓溪水向东流去。
译文:
经过薛舍人的旧居,
看见寝门附近有人夜晚哭泣。
此时是小祥初,
表示岁次已经过了一半。
虽然风已经停了,
但是仍然感受到当初的忧郁之情。
夜晚萤火虫的光亮刚刚接近了窗前的书桌。
墙角的蒿草里藏着一只宿鸟,
池塘里的月光照亮了鱼钩。
诗人无意之间流出了相思的泪水,
泪水像涓涓溪水向东逝去。
诗意赏析:
《过薛舍人旧隐》是唐代诗人鲍溶的一首送别诗。整首诗通过描写薛舍人的旧居,展现了岁月更迭、人事如梦的主题。
诗人以自己前往薛舍人旧居觐见的形式,道出了他们之间曾经的交往和相思之情。诗中融入了大自然的景观,在细腻的描写中流露出诗人的情感。诗人独立的思考态度,以及对时间流逝的感叹,使整首诗透露出忧郁与惆怅之情。
通过对墙蒿藏宿鸟和池月上钩鱼的描写,诗人把自然景物与自己内心的感受融为一体。蒿草中的宿鸟代表着薛舍人的离去,而月光照亮的鱼钩则暗示着自己的离别之情。整个诗篇,以自然景物为背景,展现了人事如梦的主题,使读者在欣赏美景的同时,也感受到了诗人的离愁别绪。
总之,《过薛舍人旧隐》通过细腻的描写和富有情感的表达,将诗人自己的离愁别绪与自然景观相融合,给人以深刻的感慨和思考。
guò xuē shè rén jiù yǐn
过薛舍人旧隐
qǐn mén lái kū yè, cǐ yuè xiǎo xiáng chū.
寝门来哭夜,此月小祥初。
fēng yì yóu yì sè, yíng guāng zhà jìn shū.
风意犹忆瑟,萤光乍近书。
qiáng hāo cáng sù niǎo, chí yuè shàng gōu yú.
墙蒿藏宿鸟,池月上钩鱼。
tú yǐn xiāng sī lèi, juān juān dōng shì yú.
徒引相思泪,涓涓东逝馀。
拼音:qǐn mén lái kū yè
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃