诗词的中文译文:
右相历兵署,四棵松树都是郑侍郎亲手栽培的。清晨的时候,惊动了它们所栖息的鹤,它们起飞向远方;夜晚,郑侍郎将这四棵松树移植到了自己的花园。树根比双桐多一倍,花开得比八桂要茂盛。它们的生长展示了造化的力量,它们将长成栋梁之材。我不是羡慕官宦之家种植的兰花,而是嫌弃在大厅上过于繁盛的柏树。松树从楼顶一直延伸到百尺高,它们已经进入了我的梦境,成为了我心中的三座台阶。它们的幽香如宫中的漏壶,余味如酒杯中的余香。它们的枝头洒下了薄薄的雪花,树影中染上了苔藓。郑侍郎的地位崇高,荣受承继,但他的新诗却很少有人和他一同创作。我如何能够和他相比,像蔓藤一样攀附在他的枝条上呢,最多只能像条藤一样搁在他的树枝上。
诗意和赏析:
这首诗描绘了郑侍郎种植的四棵松树。诗人通过松树的成长和移植,表达了自然界的神奇力量和周围环境对事物的影响。松树成为了象征力量和坚韧的栋梁之材,与郑侍郎的地位相符合。诗人对于松树的赞美,也隐含了对于郑侍郎才华横溢的称颂。
诗中还表达了诗人对于自己才华不被重视的遗憾和无奈。他将自己比作樊花,表达了自己无法与郑侍郎相比的触动。整首诗以松树为线索,通过对松树的描写展示了自然界的生命力和作者对于人与自然的共通之感。诗中运用了丰富的形象描写和意象表达,给人以美感和启发。
全诗拼音读音对照参考
hé bīng bù zhèng shì láng shěng zhōng sì sōng shī
和兵部郑侍郎省中四松诗
yòu xiāng lì bīng shǔ, sì sōng jiē shǒu zāi.
右相历兵署,四松皆手栽。
zhǔ shí jīng hè qù, yí chù dài yún lái.
劚时惊鹤去,移处带云来。
gēn bèi shuāng tóng zhí, huā fēn bā guì kāi.
根倍双桐植,花分八桂开。
shēng chéng zào huà lì, zhǎng zuò dòng liáng cái.
生成造化力,长作栋梁材。
qǐ xiàn lán yī shěng, yóu xián bǎi zhàn tái.
岂羡兰依省,犹嫌柏占台。
chū lóu zhōng bǎi chǐ, rù mèng yǐ sān tái.
出楼终百尺,入梦已三台。
yōu yùn hé gōng lòu, yú xiāng dù jiǔ bēi.
幽韵和宫漏,馀香度酒杯。
fú guān zhī shàng xuě, rǎn lǚ yǐng zhōng tái.
拂冠枝上雪,染履影中苔。
gāo wèi xiàng chéng dì, xīn shī guǎ hé cái.
高位相承地,新诗寡和才。
hé yóu bǐ luó màn, fán fù zài tiáo méi.
何由比萝蔓,樊附在条枚。
“长作栋梁材”平仄韵脚
拼音:zhǎng zuò dòng liáng cái
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论