诗词《送别》描写了离别时的忧愁和无奈感,表达了人生离别不可避免的真实感受。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
眷恋的话语与一杯酒,
悲伤的离别感油然而生。
夜花飘落,露水凝结,
黑暗的水流匆匆而去。
雁在行进,远飞上天空,
虫声回荡,徘徊在秋天。
明天,在河边,
谁会讨论如何乘坐仙船。
诗意:
《送别》这首诗词描述了离别时的情感,通过描绘一杯酒来表达离别时的怅惘和无奈之情。在诗中,夜花的飘落和露水的凝结象征着人生的转变和无法回头的离别。雁行遥上月和虫声回荡则暗示着时间的流转和季节的更替。最后两句诗词呼应了诗人刻骨铭心的离别之感,询问明日河梁上如何举止,与谁同行。
赏析:
《送别》通过简练的语言和形象的描写,传达了离别的哀愁和无奈之情。诗人以一杯酒作为开端,将离别的忧伤情感表达得淋漓尽致。诗中的夜花、露水、雁行和虫声都是自然景物,它们的描绘增加了诗词的生动感和带入感,使读者更能感同身受其中的离愁别绪。最后两句诗词中的明日河梁和论仙舟,既有实际场景的寓意,也有超脱尘俗的仙境情怀,给人留下了思考的空间和想象的余地。整首诗词以简洁的语言和淡淡的哀伤情感,真实地描绘了人生中无法避免的离别,给人留下深深的印象。
全诗拼音读音对照参考
sòng bié
送别
juàn yán yī bēi jiǔ, qī chuàng qǐ lí yōu.
眷言一杯酒,凄怆起离忧。
yè huā piāo lù qì, àn shuǐ jí hái liú.
夜花飘露气,暗水急还流。
yàn háng yáo shàng yuè, chóng shēng jiǒng yìng qiū.
雁行遥上月,虫声迥映秋。
míng rì hé liáng shàng, shuí yǔ lùn xiān zhōu.
明日河梁上,谁与论仙舟。
“谁与论仙舟”平仄韵脚
拼音:shuí yǔ lùn xiān zhōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论