《送人谪幽州》译文:在人离去之际送他前往幽州,我对自己被废黜感到惭愧,临行前仍旧怀念着江南的美景。不要说塞北的春风稀少,就连比起炎热的南方也胜过进入瘴岚的荒凉之地。
诗意和赏析:这首诗是唐代诗人陈去疾写给他的友人离开时的送别诗。诗人自述自己被废黜的经历,并以羞愧之情向友人告别,同时表达了对江南美景的怀念之情。诗的后半部分,诗人描绘了幽州的荒凉景象,表达了对友人远离明朝中心地带的担心和忧虑。整首诗情感真挚,既有个人的感伤和怀旧之思,又有对友人未来的关心和祝福之意。通过诗中的对比,诗人表达了自己的感叹和忧虑,也展示了对友人的深情厚意。整首诗情感饱满,意境深远,给人以思考和感慨之情。
全诗拼音读音对照参考
sòng rén zhé yōu zhōu
送人谪幽州
lín lù shēn huái fàng fèi cán, mèng zhōng yóu zì yì jiāng nán.
临路深怀放废惭,梦中犹自忆江南。
mò yán sài běi chūn fēng shǎo, hái shèng yán huāng rù zhàng lán.
莫言塞北春风少,还胜炎荒入瘴岚。
“梦中犹自忆江南”平仄韵脚
拼音:mèng zhōng yóu zì yì jiāng nán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃
网友评论
* “梦中犹自忆江南”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦中犹自忆江南”出自陈去疾的 《送人谪幽州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。