“姑苏太守青娥女”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   殷尧藩

姑苏太守青娥女”出自唐代殷尧藩的《潭州席上赠舞柘枝妓》, 诗句共7个字。

姑苏太守青娥女,流落长沙舞柘枝。
坐满绣衣皆不识,可怜红脸泪双垂。

诗句汉字解释

诗词:《潭州席上赠舞柘枝妓》

作者:殷尧藩(唐代)

姑苏太守青娥女,
流落长沙舞柘枝。
坐满绣衣皆不识,
可怜红脸泪双垂。

中文译文:

姑苏太守的青娥女,
流落到长沙,在舞台上表演《柘枝》。
坐满了观众,都不认识她,
可怜她红着脸流着双垂的泪水。

诗意:

这首诗描写了一个流落他乡的女子,在长沙的舞台上表演《柘枝》舞蹈。她演出的是一种古老而悲伤的故事,而观众却并不认识她。诗人以“姑苏太守”的身份来讲述这个故事,流露出对被遗忘的舞者的同情和怜悯之情。

赏析:

这首诗以简洁的语言,描绘了一个让人心生怜悯之情的场景。姑苏太守青娥女流落他乡,在长沙的舞台上表演着《柘枝》舞蹈。然而,观众们坐满了绣衣的美丽女子,却没有人认识她。这种被遗忘和被忽略的境遇,让人感到深深的惋惜和同情。诗人通过描绘她红着脸流着泪的情景,进一步加深了读者对她的怜悯之情。

整首诗一方面揭示了舞者的辛苦和无奈,另一方面也反映了社会对某些人群的忽视和轻视。无论是个人的努力还是社会的认同,都是每个人都渴望得到的。这首诗通过舞者的形象,让读者思考和反思社会对于艺术家和努力者的价值定位。同时,诗中红脸泪双垂的描写也表达了对于被遗忘者的同情和关怀,让读者在思考和关注他人的同时,也更加明确自己应有的关爱之心。

全诗拼音读音对照参考


tán zhōu xí shàng zèng wǔ zhè zhī jì
潭州席上赠舞柘枝妓
gū sū tài shǒu qīng é nǚ, liú luò cháng shā wǔ zhè zhī.
姑苏太守青娥女,流落长沙舞柘枝。
zuò mǎn xiù yī jiē bù shí, kě lián hóng liǎn lèi shuāng chuí.
坐满绣衣皆不识,可怜红脸泪双垂。

“姑苏太守青娥女”平仄韵脚


拼音:gū sū tài shǒu qīng é nǚ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  

网友评论


* “姑苏太守青娥女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“姑苏太守青娥女”出自殷尧藩的 《潭州席上赠舞柘枝妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

殷尧藩

殷尧藩(780—855),浙江嘉兴人。唐朝诗人。唐元和九年(814)进士,历任永乐县令、福州从事,曾随李翱作过潭州幕府的幕僚,后官至侍御史,有政绩。他和沈亚之、姚合、雍陶、许浑、马戴是诗友,跟白居易、李绅、刘禹锡等也有往来。曾拜访韦应物,两人投契莫逆。他足迹很广,遍历晋、陕、闽、浙、苏、赣、两湖等地。性好山水,曾说:“一日不见山水,便觉胸次尘土堆积,急须以酒浇之。”著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。