“云髻已收金凤凰”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   施肩吾

云髻已收金凤凰”出自唐代施肩吾的《妓人残妆词》, 诗句共7个字。

云髻已收金凤凰,巧匀轻黛约残妆。
不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁。

诗句汉字解释

妓人残妆词

云髻已收金凤凰,
巧匀轻黛约残妆。
不知昨夜新歌响,
犹在谁家绕画梁。

中文译文:
妓人的残妆词

把云髻已经整理好了,金凤凰已经被收起来,
巧妙地调和了淡黛,勾勒出了残妆。
不知道昨夜新歌何时响起,
依然在某个人的家中回响在画梁间。

诗意和赏析:
这首诗描述了妓人修整妆容的情景。诗中通过描绘云髻和金凤凰,展示了妓人的细致和雅致。轻黛的巧妙运用,让残妆的轮廓更加明显。诗人借用妓人化妆的动作,表达了一种美的追求和对艺术的执着。

整首诗字里行间都透露着浓郁的艺术气息和诗意。诗人犹如用细腻的笔触勾勒出妓人的容颜和风姿,暗示着她不只是一个平凡的人物,而是一个被赋予了某种特殊身份和意义的追求艺术的灵魂。

诗的最后两句"不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁"给人一种依依不舍的感觉,使人追思昨夜的美好,也探讨了艺术之美的传递和流传。这两句话中的"昨夜新歌"和"谁家绕画梁"都暗示了一个令人遐想的美好时刻和地方,也给人一种留连忘返的美感。

总之,这首诗通过描绘妓人的残妆和美妆过程,表达了对艺术的追求和执着,将美感融入到了文字和意境之中,给读者带来一种独特的诗意和赏析。

全诗拼音读音对照参考


jì rén cán zhuāng cí
妓人残妆词
yún jì yǐ shōu jīn fèng huáng, qiǎo yún qīng dài yuē cán zhuāng.
云髻已收金凤凰,巧匀轻黛约残妆。
bù zhī zuó yè xīn gē xiǎng, yóu zài shuí jiā rào huà liáng.
不知昨夜新歌响,犹在谁家绕画梁。

“云髻已收金凤凰”平仄韵脚


拼音:yún jì yǐ shōu jīn fèng huáng
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “云髻已收金凤凰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云髻已收金凤凰”出自施肩吾的 《妓人残妆词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

施肩吾

施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。