《禁中新柳》是唐代诗人施肩吾的作品。以下是这首诗词的中文翻译、诗意和赏析:
《禁中新柳》
万条金钱带春烟,
深染青丝不直钱。
又免生当离别地,
宫鸦啼处禁门前。
译文:
成千上万的垂柳带着春天的烟雾,
深深地染上了青丝,不再像钱币。
再度避免生活在离别之地,
禁中的门前,宫廷的乌鸦啼叫处。
诗意:
这首诗描绘了禁中(宫廷)的春景。垂柳是春天的象征,而禁中新柳则昭示着春天的到来。诗人以垂柳作为主题,通过对柳枝的描写,表达了对春天的期待和对离别的留恋之情。诗中的金钱一词指代柳枝的色彩,深染青丝则描绘了柳枝绿意盎然的景象。诗人通过对柳枝的描绘,抒发了对离别的不舍之情。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘了禁中的春天景色,通过对垂柳的描写,展现了诗人对春天的向往和对离别的思念之情。金钱带春烟一句,巧妙地运用了金钱和烟雾的意象,将春天的景色与禁中的氛围相融合,展现了宫廷的独特魅力。深染青丝不直钱一句,则通过形象生动的描写,刻画了柳枝绿意盎然、生机勃勃的景象。最后两句则表达了诗人对离别的痛苦和对禁中生活的留恋之情,宫鸦啼处禁门前的描写,使整首诗更加凄美动人。
总体而言,这首诗以简洁明快的语言,通过对垂柳的描绘,展现了禁中春天的美丽景色,同时表达了诗人对离别的痛苦和对禁中生活的眷恋之情,给人以深深的思考和感慨。
全诗拼音读音对照参考
jìn zhōng xīn liǔ
禁中新柳
wàn tiáo jīn qián dài chūn yān, shēn rǎn qīng sī bù zhí qián.
万条金钱带春烟,深染青丝不直钱。
yòu miǎn shēng dāng lí bié dì, gōng yā tí chù jìn mén qián.
又免生当离别地,宫鸦啼处禁门前。
“宫鸦啼处禁门前”平仄韵脚
拼音:gōng yā tí chù jìn mén qián
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先
网友评论
* “宫鸦啼处禁门前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宫鸦啼处禁门前”出自施肩吾的 《禁中新柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。