中文译文:
在大隐之城内,有一道闲门朝向水开。
扇子知道暑气已经退去,树影感觉到秋天的来临。
望远处,云在海上升起,走过稀疏的砖墙上长满藓苔。
放弃了现在和过去的兴奋事物,为何要叹息于池塘的尘灰呢?
闲谈忧国忧家,忧愁的眉头依靠酒精开怀。
方才叹息三个不顺的时期过去,又喜悦四重愁苦来临。
早晨起来,萤火穿过竹林,正午用餐,鸟儿停在苔上。
和阳光的时光一起到来,祝福灵室草灰。
诗意解读:
这首诗以自然的景观和个人感受为主题,表达了诗人对时间流逝和人生变化的感叹和思考。诗人在大隐之城内的闲门前,观察着自然的变化,从扇风和树影中察觉到夏天的结束和秋天的来临。他感叹人们不必沉思过去的辉煌和现实的荒凉,而是应该顺应自然的变化,享受当下的宁静与独立。诗人还从个人的角度思考,忧虑国家和家庭的困境,但也能通过酒的帮助放松心情。最后,诗人以早晨的萤火和正午的鸟儿来形容时间的流转,同时发送对祖先的祝福。
赏析:
这首诗抒发了诗人对自然和人生变化的深入思考,并通过对具体细节的描写,将思想情感与现实景物融为一体。诗人的观察力敏锐,能从扇风和树影中察觉到季节的变化,展现了他细腻的感受力和敏感的心灵。诗人通过“废兴今古事,何必叹池灰”的言辞,表达了对浮华和虚幻的厌倦,倡导顺应自然的变化,享受内心的宁静与独立。整首诗以隐逸的心境为基调,展示了诗人对境遇的思考和对传统价值的质疑。同时,诗人也表达了对国家困境和个人忧虑的担忧,但也能在酒精的帮助下放松心情。最后,诗人用富有想象力的形象描绘了时间的流转和对祖先的祝福,呈现了一幅悠远而深邃的画面。整首诗别具一格,以简练而深沉的语言描绘了诗人独特的思想和情感,给人以深深的思考与悸动。
全诗拼音读音对照参考
cì yùn hé guāng lù qián qīng èr shǒu
次韵和光禄钱卿二首
dà yǐn yán chéng nèi, xián mén xiàng shuǐ kāi.
大隐严城内,闲门向水开。
shān fēng zhī shǔ tuì, shù yǐng jué qiū lái.
扇风知暑退,树影觉秋来。
wàng yuǎn yún shēng hǎi, xíng xī qì zhǎng tái.
望远云生海,行稀砌长苔。
fèi xìng jīn gǔ shì, hé bì tàn chí huī.
废兴今古事,何必叹池灰。
xián lùn yōu wáng shì, chóu méi zhàng jiǔ kāi.
闲论忧王室,愁眉仗酒开。
fāng jiē sān fù yì, yòu xǐ sì chóu lái.
方嗟三覆役,又喜四愁来。
chén qǐ yíng chuān zhú, bū cān niǎo xià tái.
晨起萤穿竹,晡餐鸟下苔。
tóng qī yáng yuè zhì, líng shì zhù jiā huī.
同期阳月至,灵室祝葭灰。
“何必叹池灰”平仄韵脚
拼音:hé bì tàn chí huī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论