诗词的中文译文为:在樽前与楚地的客人分别,云水思绪环绕。秦野的春天即将结束,商山的花却没有开放。海鸥被惊起,彩虹出现在雨初落的时候。我们自有归期,蝉声在各处催促。
诗意:这首诗词是唐代诗人顾非熊送别友人归汉阳的作品。诗人在送别的场景中,描绘了离别时的心情和环境景色,表达了对友人的思念之情以及祝福的话语。
赏析:诗词的开篇以樽前送别楚地的客人为切入点,表达诗人与友人的离别之情。接下来,诗人以云水萦回的表述,抒发自己思念之情的激荡和缠绵。接着,诗人运用秦野春将尽、商山花不开的比喻,形象地描绘了离别时的季节景象,表现出萧瑟凄迷之感。然后,作者以鸥惊帆乍起、虹见雨初来的描绘,表达出离别时的别离之感,彩虹象征着友人的离去,以及对友人即将面临的际遇的祝愿。最后,诗人表示自有归期,并以蝉声处处催,表达了对友人的期待和祝愿。
整体来说,这首诗词以离别为主题,通过描绘景色、运用比喻和象征手法,表达了诗人对友人的离去的思念和祝福之情。通过对自然景物的描绘,让诗词更加抒情和激荡,体现了唐代诗人独特的情感表达和艺术风格。
全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén guī hàn yáng
送友人归汉阳
zūn qián bié chǔ kè, yún shuǐ sī yíng huí.
樽前别楚客,云水思萦回。
qín yě chūn jiāng jǐn, shāng shān huā bù kāi.
秦野春将尽,商山花不开。
ōu jīng fān zhà qǐ, hóng jiàn yǔ chū lái.
鸥惊帆乍起,虹见雨初来。
zì yǒu guī qī zài, chán shēng chǔ chù cuī.
自有归期在,蝉声处处催。
“虹见雨初来”平仄韵脚
拼音:hóng jiàn yǔ chū lái
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论
* “虹见雨初来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“虹见雨初来”出自顾非熊的 《送友人归汉阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。