中文译文:
相逢在青葱的时光里,我们叹息着白发苍苍的岁月。一番辞谈,说尽了三朝的事情;一盘棋局,看尽了岁月的变迁。欢娱不论年纪大小,成长只是一种形式。让我们尽情享受人生中珍贵的事物,无需担忧未来的麻烦。
诗意:
这首诗以相逢的两位老者的对话为线索,表达了对时光流转的惋惜和对年华易逝的感慨。两人用语言交流着对过去岁月、历史变迁的回顾和对未来的展望。诗中强调了欢乐与成长的相对性,一方面朝着老年的人依然可以欢快地生活,另一方面又强调了成长的本质是一个婴儿般的状态。最后,诗人告诫人们要享受当下的美好,用心对待人生,不要担心未来的后期。
赏析:
这首诗以简练的语言表达了对光阴的悲怀和对人生的思考。诗人通过描绘两位老者的相逢和对话,以及他们对过去和未来的看法,传达出对年华易逝,对人生的短暂和珍贵的感慨。辞谈与棋局成为诗人展现时光流转和思考人生的象征,诗中也通过欢娱、成长这样的对比,表达了对人生多元面向的思考。最后,诗人给予人们建议,邀请人们珍惜当下的美好,不背负未来的焦虑。整首诗简洁而深入,情感真挚,展示了诗人对人生与时光的思考和洞察力。
xǐ wáng zǐ zài huà jiù
喜王子载话旧
xiāng féng qīng yǎn rì, xiāng tàn bái tóu shí.
相逢青眼日,相叹白头时。
lèi huà sān cháo shì, zhòng kàn yī jú qí.
累话三朝事,重看一局棋。
huān yú fēi lǎo dà, chéng zhǎng shì yīng ér.
欢娱非老大,成长是婴儿。
qiě jǐn zūn zhōng wù, wú fán gèng hòu qī.
且尽尊中物,无烦更后期。
拼音:wú fán gèng hòu qī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支