“可怜倾国艳”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张祜

可怜倾国艳”出自唐代张祜的《吴宫曲》, 诗句共5个字。

日下苑西宫,花飘香径红。
玉钗斜白燕,罗带弄青虫。
皓齿初含雪,柔枝欲断风。
可怜倾国艳,谁信女为戎。

诗句汉字解释

吴宫曲

日下苑西宫,花飘香径红。
玉钗斜白燕,罗带弄青虫。
皓齿初含雪,柔枝欲断风。
可怜倾国艳,谁信女为戎。

中文译文:

吴宫曲

太阳西下,苑内的宫殿,花香弥漫红色的小径。
佩玉的发簪倾斜,从白燕与青虫两只玩耍。
洁白的牙齿刚刚含着雪,柔嫩的枝条即将被风吹断。
可怜的美女身陷战乱,谁会相信她会成为战士。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一幅吴宫的景色,以及一个美丽女子的不幸命运。首先,诗人以景物描写开篇,描述了吴宫的花香飘荡的美丽景色。接着,诗人描绘了佩玉的发簪倾斜的画面,以及白燕和青虫玩耍的情景,增添了一份生动和活泼。然后,诗人描写了美女的容貌,她洁白的牙齿如雪,柔嫩的枝条即将被风吹断,表现出她的娇美和脆弱。最后,诗人以反问的方式表达了对这位美女的同情和痛惜,她不幸地被迫投身战乱,失去了女性应有的温柔和柔弱形象。

整首诗以简练而清丽的语言,描绘了吴宫的美景和女子的不幸命运,展现了诗人对美丽与命运的感慨和思考。诗中情景交融,画面感强烈,充满了情感和意境。通过描绘吴宫的景色和美丽女子的遭遇,诗人巧妙地表达了对战乱和美丽的反思,让人感受到了一种悲剧的美。

全诗拼音读音对照参考


wú gōng qū
吴宫曲
rì xià yuàn xī gōng, huā piāo xiāng jìng hóng.
日下苑西宫,花飘香径红。
yù chāi xié bái yàn, luó dài nòng qīng chóng.
玉钗斜白燕,罗带弄青虫。
hào chǐ chū hán xuě, róu zhī yù duàn fēng.
皓齿初含雪,柔枝欲断风。
kě lián qīng guó yàn, shuí xìn nǚ wèi róng.
可怜倾国艳,谁信女为戎。

“可怜倾国艳”平仄韵脚


拼音:kě lián qīng guó yàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳  

网友评论


* “可怜倾国艳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜倾国艳”出自张祜的 《吴宫曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张祜简介

张祜

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。