“夜香闻偈后”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜香闻偈后”出自唐代张祜的《题造微禅师院》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yè xiāng wén jì hòu,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

夜香闻偈后,岑寂掩双扉。
照竹灯和雪,穿云月到衣。
草堂疏磬断,江寺故人稀。
唯忆江南雨,春风独鸟归。


诗词类型:

《题造微禅师院》张祜 翻译、赏析和诗意


《题造微禅师院》是唐代张祜的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚闻到香味后,我静静地关闭了双扉。
透过竹灯的光和雪地的映照,月亮穿过云彩照在我的衣服上。
草堂里的磬声稀疏断续,江边的寺庙已经少了故友。
我只怀念江南的雨水,春风下孤雁归来。

诗意:
这首诗描绘了作者在禅师院中的一夜。夜晚,他闻到香味后,静静地关闭了院门,进入了禅师院的内室。在竹灯的光芒和雪地的反射下,他看到月亮穿过云层,照在他的衣服上。草堂里的磬声断断续续,江边的寺庙也变得冷清,往昔的朋友已经稀少。然而,他仍然怀念江南的雨水,思念春天风中独自归来的孤雁。

赏析:
这首诗通过描绘禅师院的夜景,展现了作者内心的孤独和寂寞之感。诗中的意象细腻而凄美,以细节描写展示了作者对禅师院的深情和对往昔友情的留恋。夜晚的静谧与草堂中磬声的稀疏,表达了作者内心的孤独和思绪的断续。江边的寺庙已经变得冷落,故友也渐渐稀少,这增添了一种离愁别绪的情感色彩。然而,作者仍然怀念江南的雨水和春天中独自归来的孤雁,这种怀念表达了对家乡和自由的向往之情。

整首诗以清新的笔触、细腻的描写和深沉的情感,表达了作者内心深处的孤寂和对故乡的眷恋之情,同时也展现了对禅师院的景物和氛围的细致观察和体验。这首诗在艺术上具有较高的价值,同时也反映了唐代诗人对禅宗和自然景物的情感追求和审美意趣。

《题造微禅师院》张祜 拼音读音参考


tí zào wēi chán shī yuàn
题造微禅师院

yè xiāng wén jì hòu, cén jì yǎn shuāng fēi.
夜香闻偈后,岑寂掩双扉。
zhào zhú dēng hé xuě, chuān yún yuè dào yī.
照竹灯和雪,穿云月到衣。
cǎo táng shū qìng duàn, jiāng sì gù rén xī.
草堂疏磬断,江寺故人稀。
wéi yì jiāng nán yǔ, chūn fēng dú niǎo guī.
唯忆江南雨,春风独鸟归。

“夜香闻偈后”平仄韵脚


拼音:yè xiāng wén jì hòu

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论


张祜

张祜头像

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。