“孤城涨海边”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张祜

孤城涨海边”出自唐代张祜的《送徐彦夫南迁》, 诗句共5个字。

万里客南迁,孤城涨海边
瘴云秋不断,阴火夜长然。
月上行虚市,风回望舶船。
知君还自洁,更为酌贪泉。

诗句汉字解释

《送徐彦夫南迁》是唐代诗人张祜创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
万里客南迁,孤城涨海边。
瘴云秋不断,阴火夜长然。
月上行虚市,风回望舶船。
知君还自洁,更为酌贪泉。

诗意:
这首诗词描绘了送别徐彦夫南迁的情景。徐彦夫是一位远行的客人,他将离开孤立在海边的城池。在一个秋天,瘴疠的瘴云不断蔓延,夜晚阴冷的火焰依然燃烧。月亮升起,照亮了路上虚幻的市场,风儿吹向远方,望着离开的船只。诗人希望徐彦夫能够保持自己的纯洁,不受世俗的诱惑,更进一步饮用贪婪之泉来增加自己的洁净。

赏析:
这首诗词以简洁的语言和生动的意象描绘了送别的场景,展现了作者对徐彦夫的送别和祝福之情。整首诗以南迁为背景,通过描写城池、瘴云、阴火、月亮、市场和船只等元素,营造出一种寂寥、凄凉的氛围。瘴云和阴火的描绘暗示了远行的艰难和不安,而月亮和船只则象征着希望和远方。最后两句表达了对徐彦夫的期望,希望他在南方保持清白,并进一步提出了要饮用贪婪之泉来增加自己的纯洁,这种表达方式颇具讽刺意味。

整体而言,这首诗词在简短的篇幅内,通过景物描写和寄托情感,表达了作者对徐彦夫的送别之情和对他未来的期许,同时也蕴含了对人性的思考和批判。

全诗拼音读音对照参考


sòng xú yàn fū nán qiān
送徐彦夫南迁
wàn lǐ kè nán qiān, gū chéng zhǎng hǎi biān.
万里客南迁,孤城涨海边。
zhàng yún qiū bù duàn, yīn huǒ yè zhǎng rán.
瘴云秋不断,阴火夜长然。
yuè shàng xíng xū shì, fēng huí wàng bó chuán.
月上行虚市,风回望舶船。
zhī jūn hái zì jié, gèng wéi zhuó tān quán.
知君还自洁,更为酌贪泉。

“孤城涨海边”平仄韵脚


拼音:gū chéng zhǎng hǎi biān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “孤城涨海边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤城涨海边”出自张祜的 《送徐彦夫南迁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张祜简介

张祜

张祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。