《塞下》是唐代诗人张祜的作品,表达了对战争和军旅生活的描写和思考。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
万里长征配,连年习惯野营。
加入部队挑选马匹,离别伙伴捕获敌人。
箭矢插在宽阔的羽毛上,弓弦盘绕如鹊鸟的角轻巧。
闲暇之余观察行军的近与远,向西去接受敌方城池的投降。
诗意和赏析:
《塞下》是一首以战争和军旅生活为题材的诗词。诗人张祜通过描绘战场上的景象和军人的心情,传达了对战争的思考和对军旅生活的理解。
首句“万里长征配,连年习惯野营”,表达了军队长时间在战场上行军的辛苦和艰苦环境的磨砺。长征是军队在边塞地区进行的长途行军,这里用来象征漫长的战争岁月。习惯野营则表明军人们对于在野外生活和作战已经习以为常。
下文描述了军队中的一些情景。“加入部队挑选马匹,离别伙伴捕获敌人”,展现了战争中军人的决策和行动。军队中需要挑选适合作战的马匹,而离别伙伴和捕获敌人则显示了军人们在战争中的分离和斗争。
“箭矢插在宽阔的羽毛上,弓弦盘绕如鹊鸟的角轻巧”,通过形象的描写展示了军队中弓箭手的技艺和精准度。箭矢插在羽毛上,表示箭矢的命中率高,而弓弦盘绕如鹊鸟的角轻巧,则突显了弓弦的柔韧性和射箭的技巧。
最后两句“闲暇之余观察行军的近与远,向西去接受敌方城池的投降”,表明诗人在行军间隙时,观察着行军路程的近与远。而“向西去接受敌方城池的投降”则暗示战争的胜利和敌方投降的情景。
整首诗词通过描绘战争的场景和军人的心境,展示了军旅生活的艰辛和英勇,表达了对战争的思考和对胜利的渴望。同时,诗中运用了形象生动的描写手法,使读者能够深入感受到战争的残酷和军人的豪情。
sāi xià
塞下
wàn lǐ pèi cháng zhēng, lián nián guàn yě yíng.
万里配长征,连年惯野营。
rù qún lái jiǎn mǎ, pāo bàn qù qín shēng.
入群来拣马,抛伴去擒生。
jiàn chā diāo líng kuò, gōng pán què jiǎo qīng.
箭插雕翎阔,弓盘鹊角轻。
xián kàn xíng jìn yuǎn, xī qù shòu xiáng chéng.
闲看行近远,西去受降城。
拼音:xī qù shòu xiáng chéng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚