《旅中秋月有怀》
久客未还乡,
中秋倍可伤。
暮天飞旅雁,
故国在衡阳。
岛外归云迥,
林间坠叶黄。
数宵千里梦,
时见旧书堂。
译文:
长时间客居在外,未能回到家乡,
中秋节倍感伤痛。
傍晚的天空中飞过旅途中的雁鸟,
故国在衡阳等待着我。
远离家乡的地方归云如陌生人,
林间的树叶渐渐变黄。
在千里之外的夜晚做梦,
偶尔会见到过去的图书堂。
诗意与赏析:
这首诗描写了作者旅行在外的寂寞和思念故乡的心情。诗人优美地表达了他长时间不能回到家乡的苦闷之情。中秋节是家人团聚的时刻,而诗人却远离家乡,倍感痛苦。诗中的暮天飞旅雁象征着诗人的孤独与离别之情。故国在衡阳,直接表达了诗人对家乡的思念之情。岛外归云迥,林间坠叶黄,则描述了作者离乡的孤单和故国与家乡的遥远。最后两句“数宵千里梦,时见旧书堂”,表明诗人在寂寞的夜晚经常回忆起过去的学习环境,思念家乡的读书堂。整首诗朴素而含蓄,表达了作者对家乡的深深思念和无法回到家乡的愁苦之情。
全诗拼音读音对照参考
lǚ zhōng qiū yuè yǒu huái
旅中秋月有怀
jiǔ kè wèi huán xiāng, zhōng qiū bèi kě shāng.
久客未还乡,中秋倍可伤。
mù tiān fēi lǚ yàn, gù guó zài héng yáng.
暮天飞旅雁,故国在衡阳。
dǎo wài guī yún jiǒng, lín jiān zhuì yè huáng.
岛外归云迥,林间坠叶黄。
shù xiāo qiān lǐ mèng, shí jiàn jiù shū táng.
数宵千里梦,时见旧书堂。
“暮天飞旅雁”平仄韵脚
拼音:mù tiān fēi lǚ yàn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏
网友评论
* “暮天飞旅雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暮天飞旅雁”出自朱庆馀的 《旅中秋月有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。