中文译文:
奉天命和圣制的温泉歌
有时,神物等待着圣人来到,离开后温泉又变冷,回来时树木也重新春天般的绿意盎然。
此刻,十月自东方回归,羽旆缓缓飘扬于青天之上。
温谷郁郁葱葱,美丽的景色充溢着空气,离宫华丽而辉煌,树叶闪烁着光辉。
临着渭川,靠近天邑,享受日光的温泉再次出现于此,群仙洞府也迷人得难以形容。
吾主有利于造物的心,上天的恩泽浸润了这片苍黔之地。
渐渐沉浸在神圣的泉水中,没有痛苦烦恼,我用歌声表达感人至深的情感。
诗意与赏析:
这首诗是张九龄奉命和圣制为温泉歌诗,形容了温泉的神奇之处以及乐享温泉的愉悦感受。
诗中通过对景物的描绘,表达了温泉的美景以及其与仙境间的联系。温泉既能让人体验到世间的美好与舒适,又具有神仙境界的韵味。作者以生动的语言描绘了温泉的景色,展示了其优美、宜人的环境,并以此渲染出温泉的神秘、仙境的氛围。
除了描绘温泉的景色外,诗人还表达了作者对温泉的赞颂和欢喜之情。他把温泉看作是能够使人身心得到放松、感受到神圣力量的仙境。在温泉中,作者感受到了平和、宁静,得以沉浸其中,遗忘烦恼忧虑。
整首诗意境优美,语言细腻,以美丽的景色和细腻的感受展现了温泉的神奇与愉悦。通过描绘温泉的美景,诗人抒发了对温泉的喜爱和赞美,同时表达了温泉给人带来的身心放松、愉快的心情。
fèng hé shèng zhì wēn quán gē
奉和圣制温泉歌
yǒu shí shén wù dài shèng rén, qù hòu tāng hái lěng, lái shí shù yì chūn.
有时神物待圣人,去后汤还冷,来时树亦春。
jīn zī shí yuè zì dōng guī, yǔ pèi wēi yí shàng cuì wēi.
今兹十月自东归,羽旆逶迤上翠微。
wēn gǔ cōng cōng jiā qì sè,
温谷葱葱佳气色,
lí gōng yì yì yè guāng huī.
离宫奕奕叶光辉。
lín wèi chuān, jìn tiān yì, yù rì wēn quán fù zài zī,
临渭川,近天邑,浴日温泉复在兹,
qún xiān dòng fǔ nà xiāng jí.
群仙洞府那相及。
wú jūn lì wù xīn, xuán zé jìn cāng qián.
吾君利物心,玄泽浸苍黔。
jiàn zì shén tāng wú jí kǔ, xūn gē yī qǔ gǎn rén shēn.
渐渍神汤无疾苦,薰歌一曲感人深。
拼音:jīn zī shí yuè zì dōng guī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微