诗词的中文译文如下:
奉和皇帝的圣制,途经陕州时作。
疾驰在道路上经过黄河,陈述诗词询问国家风尚。
长安、洛阳两地象征着中原与关东,与我心意相同。
回首后殿皇家宫阙渐渐消失,前方旌旗阵列紧密。
行走在洛阳城际的大道上,美景令人心驰神往。
这首诗词通过称颂陕州的环境和美景,表达了作者对全国繁荣昌盛的美好祝愿。它以诗意雅致的语言,展现了唐朝时期大唐盛世的景象,展示了作者对国家兴旺发达的向往和期望。通过描绘河陕之地的风光和城市景象,表达了作者对历史、文化与繁荣的欣赏和想象。同时,诗中还融入了作者对政治的思考和关注,透露出他对君主治理的期待。
这首诗的赏析在于其辞章华美、意境深远。作者通过运用对中国古代主要城市的地理特征的描绘,巧妙地表达了对国家繁荣昌盛的憧憬之情。他以风景描写为线索,通过对历史遗迹和宫殿的描绘,引发读者对于大唐盛世的美好想象。此外,诗中表现出作者对于政治格局的关注。可见,若要理解这首诗词的深层含义,还需要结合唐朝时期的社会背景以及作者的个人经历来解读。
全诗拼音读音对照参考
fèng hé shèng zhì tú cì shǎn zhōu zuò
奉和圣制途次陕州作
chí dào dāng hé shǎn, chén shī wèn guó fēng.
驰道当河陕,陈诗问国风。
chuān yuán sān jìn bié, jīn dài liǎng jīng tóng.
川原三晋别,襟带两京同。
hòu diàn hán guān jǐn, qián jīng quē sāi tōng.
后殿函关尽,前旌阙塞通。
xíng kàn luò yáng mò, guāng jǐng lì tiān zhōng.
行看洛阳陌,光景丽天中。
“行看洛阳陌”平仄韵脚
拼音:xíng kàn luò yáng mò
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 (仄韵) 入声十一陌
网友评论
* “行看洛阳陌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行看洛阳陌”出自张九龄的 《奉和圣制途次陕州作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。