“魏阙衡门路自分”的意思及全诗出处和翻译赏析

魏阙衡门路自分”出自唐代杜牧的《送陆洿郎中弃官东归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi quē héng mén lù zì fēn,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

全诗阅读

少微星动照春云,魏阙衡门路自分
倏去忽来应有意,世间尘土谩疑君。


诗词类型:

《送陆洿郎中弃官东归》杜牧 翻译、赏析和诗意


少微星动照春云,
魏阙衡门路自分。
倏去忽来应有意,
世间尘土谩疑君。

中文译文:
微弱的星星闪烁在春天的云彩中,
郑国的门路自然分明。
你突然离去又突然归来,显然是有所打算,
世间的尘土竟敢怀疑你。

诗意:
这首诗是杜牧送给陆洿郎中的一首赠别诗。陆洿郎中曾担任过官职,但他宁愿放弃高官厚禄,执着于追求更高尚的品德和自由。他常年漂泊于外,行踪不定,没有受到外界迷惑的负累,浑然自得,自由自在。诗中的"微弱的星星"象征着陆洿郎中微弱的光芒,而"春云"则代表着尘世之间的繁杂纷扰。"魏阙"指代着郑国的高门,"路自分"表示他心中的道路分明。陆洿郎中突然离去又突然归来,显示出他的决断和自由选择的品质。但这样的行为在尘世之间常常遭受怀疑和不理解,诗句最后带有一丝无奈,表达了作者对陆洿郎中的敬意和理解,也对世俗繁华的怀疑和无奈。

赏析:
这首诗表达了作者对陆洿郎中追求自由和高尚品德的钦佩和理解。诗中的意象与对比描绘鲜明,运用了星星、春云、魏阙等象征和隐喻,通过诗句的转折展现了郎中的坚持和自由选择的态度,同时也表达了对尘世的怀疑和无奈。整首诗思想丰富,意境深远,语言简练,流畅自然。通过对郎中的描述和反思,给人以启发和思考,展示了作者对人生和社会的看法。

《送陆洿郎中弃官东归》杜牧 拼音读音参考


sòng lù wū láng zhōng qì guān dōng guī
送陆洿郎中弃官东归

shǎo wēi xīng dòng zhào chūn yún, wèi quē héng mén lù zì fēn.
少微星动照春云,魏阙衡门路自分。
shū qù hū lái yīng yǒu yì, shì jiān chén tǔ mán yí jūn.
倏去忽来应有意,世间尘土谩疑君。

“魏阙衡门路自分”平仄韵脚


拼音:wèi quē héng mén lù zì fēn

平仄:仄平平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问  

网友评论


杜牧

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。