中文译文:送给窦校书辞别,见到满天彩色的江水,广阔无边的清净野氛围。微弱的明光映在岸边的树上,凌乱的云朵漂浮在水面上。举起船桨,船身缓缓转动,登上船只,心情逐渐舒缓。远远地去,一片模糊不清,又偶尔怀念与离群之中。
诗意:这首诗词描绘了诗人与朋友窦校书辞别的情景。江水连绵不断,没有边界,给人以无限的想象空间。环境宁静,没有烦杂的事物干扰,使人心情舒畅。诗人登船离别,对于未来的未知充满了遗憾与不舍,但也带着对新的旅程的期待。整首诗词以写景入手,通过描绘江水、树木和云朵的变化,表达诗人对离别的情感。
赏析:此诗描绘了壮丽的自然景色,以及离别的情感。作者运用细腻的笔触描绘江水与天空的景色,使读者仿佛置身其中。其中“微明岸傍树,凌乱渚前云”将光线与树木、云朵的形象相结合,形成了独特的意境。此外,诗人通过描述登船的过程,将自然景色与情感交织在一起,使人们感受到离别的复杂情绪。整首诗词简短而含蓄,婉转隽永,给人留下了深刻的印象。
全诗拼音读音对照参考
sòng dòu jiào shū jiàn jiàn dé yún zhōng biàn jiāng shù
送窦校书见饯得云中辨江树
jiāng shuǐ tiān lián sè, wú yá jìng yě fēn.
江水天连色,无涯净野氛。
wēi míng àn bàng shù, líng luàn zhǔ qián yún.
微明岸傍树,凌乱渚前云。
jǔ zhào xíng xú zhuǎn, dēng lú yì jiàn fēn.
举棹形徐转,登舻意渐分。
miǎo máng cóng cǐ qù, kōng fù xī lí qún.
渺茫从此去,空复惜离群。
“登舻意渐分”平仄韵脚
拼音:dēng lú yì jiàn fēn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问
网友评论
* “登舻意渐分”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“登舻意渐分”出自张九龄的 《送窦校书见饯得云中辨江树》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。