“行人只在雪云西”的意思及全诗出处和翻译赏析

行人只在雪云西”出自唐代李商隐的《西南行却寄相送者》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng rén zhī zài xuě yún xī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

百里阴云覆雪泥,行人只在雪云西
明朝惊破还乡梦,定是陈仓碧野鸡。


诗词类型:

《西南行却寄相送者》李商隐 翻译、赏析和诗意


西南行却寄相送者

百里阴云覆雪泥,
行人只在雪云西。
明朝惊破还乡梦,
定是陈仓碧野鸡。

中文译文:

西南行却寄相送者

阴云覆盖了百里的大地,
行人只能走在雪云的西边。
明天的清晨将惊破还乡的梦想,
那一定是陈仓碧野的野鸡。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代诗人李商隐写的一首七言绝句。诗人以行旅之人之口吐露心声,表达了一种离乡背井、思乡之情。

诗的第一句描述了大地被阴云覆盖,形容了行人旅途中的寒冷和凄凉。第二句说行人只能走在雪云的西边,这里表达了行人对归乡的渴望和希望,但同时也表现出归乡的道路不易、前途未卜。

诗的后两句以寓意形象的方式描绘了明天清晨惊破还乡梦的情景。"明朝"意味着明天,用来表示希望和未来。"惊破还乡梦"则表示懊悔和失望,表达了诗人对即将到来的困境的预感。最后一句"定是陈仓碧野鸡"中的"陈仓碧野鸡"是指普通平凡的事物,暗喻此时诗人对归乡的渴望和希望已经破灭。整首诗表达了作者对离乡背井、漂泊异乡的无奈和痛苦,以及对即将到来的失望的预感。

通过对诗中意象的塑造和诗人的情感表达,诗词突出表现了唐代时期士人流离失所、辗转奔波,对家园思乡的情感之苦。整首诗朴素而又深刻,情感真挚,具有一定的艺术魅力。

《西南行却寄相送者》李商隐 拼音读音参考


xī nán xíng què jì xiāng sòng zhě
西南行却寄相送者

bǎi lǐ yīn yún fù xuě ní, xíng rén zhī zài xuě yún xī.
百里阴云覆雪泥,行人只在雪云西。
míng cháo jīng pò huán xiāng mèng, dìng shì chén cāng bì yě jī.
明朝惊破还乡梦,定是陈仓碧野鸡。

“行人只在雪云西”平仄韵脚


拼音:xíng rén zhī zài xuě yún xī

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平八齐  

网友评论


李商隐

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。