“更替林鸦恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李商隐

更替林鸦恨”出自唐代李商隐的《即目》, 诗句共5个字。

地宽楼已迥,人更迥于楼。
细意经春物,伤酲属暮愁。
望赊殊易断,恨久欲难收。
大势真无利,多情岂自由。
空园兼树废,败港拥花流。
书去青枫驿,鸿归杜若洲。
单栖应分定,辞疾索谁忧。
更替林鸦恨,惊频去不休。

诗句汉字解释

诗词《即目》是唐代诗人李商隐所作,表达了诗人对国家局势和个人境遇的忧愁和无奈之情。诗词描绘了诗人独自凝望着周围环境的景象和思绪。

中文译文:
地宽楼已迥,人更迥于楼。
细意经春物,伤酲属暮愁。
望赊殊易断,恨久欲难收。
大势真无利,多情岂自由。
空园兼树废,败港拥花流。
书去青枫驿,鸿归杜若洲。
单栖应分定,辞疾索谁忧。
更替林鸦恨,惊频去不休。

诗意和赏析:
诗词以凝望的方式展现了诗人对周围环境的观察和思考。诗人从地宽楼高的角度观察着周围的景象,但感到自身更加孤立。他用细心感悟着春天物象的变化,感到自己的忧愁正像夜幕降临的阴影一样沉重而无法摆脱。

诗中还表达了对局势和个人处境的无奈。诗人触及到眼前景象的变化和感慨,他的望眼欲穿,但是困扰和痛苦却不易解决,只有长时间的忍耐。对于大势,他认为真正没有利益可言;对于自己的多情,他也发现无法自由掌控。诗人感叹在这个大环境中,自己的感情纠葛竟然如此无力。

诗中还出现了凋敝的景象,如空园中废弃的树木,港口中拥塞的花朵。这映衬出诗人内心的无奈与痛苦。同时出现了书离去和鸿雁归巢的描写,使诗中情感更加深沉。

最后两句表达了诗人孤独的心境和对迎来离别的林鸦的厌倦之情。林鸦的频繁离去对诗人而言并不是惊喜,而是在不断被惊扰。

整首诗抒发了诗人的忧愁和无奈之情,与其官场失意和个人境遇的倒映。而通过局势描写和景象的变化,表达了对于人生无常和迁移的审视。诗词中的意境深远,诗人以独特的视角展现了他对世界的观察和思考。

全诗拼音读音对照参考


jí mù
即目
dì kuān lóu yǐ jiǒng, rén gèng jiǒng yú lóu.
地宽楼已迥,人更迥于楼。
xì yì jīng chūn wù, shāng chéng shǔ mù chóu.
细意经春物,伤酲属暮愁。
wàng shē shū yì duàn, hèn jiǔ yù nán shōu.
望赊殊易断,恨久欲难收。
dà shì zhēn wú lì, duō qíng qǐ zì yóu.
大势真无利,多情岂自由。
kōng yuán jiān shù fèi, bài gǎng yōng huā liú.
空园兼树废,败港拥花流。
shū qù qīng fēng yì, hóng guī dù ruò zhōu.
书去青枫驿,鸿归杜若洲。
dān qī yīng fèn dìng, cí jí suǒ shuí yōu.
单栖应分定,辞疾索谁忧。
gēng tì lín yā hèn, jīng pín qù bù xiū.
更替林鸦恨,惊频去不休。

“更替林鸦恨”平仄韵脚


拼音:gēng tì lín yā hèn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿  

网友评论


* “更替林鸦恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“更替林鸦恨”出自李商隐的 《即目》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李商隐简介

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。