诗词的中文译文:
风,夹击着急飞来的鸿鹄,倾斜地催赶着高飞的燕雀。寒气已经侵袭,景色变得苍白凄凉,更远处仍然响起呼喊声。楚国的风景与西塞湖的美景分隔,夷狄的音乐与下牢的音乐交错。返回舟中,外面的风景渐行渐远,唯有申明恐怕波浪汹涌,须要好好戒备着。
诗意:
这首诗描绘了风景中的风的行为和声音,将风与不同的地域景观、音乐以及人类的情感联系起来。通过描写风的急促、迫使动物飞行的力量,以及风引起的寒意和遥远的呼喊声,表达出一种动荡、变化和寂寞的感觉。作者通过对风景的细腻描写,展现了自然界的美妙和无尽的变化。
赏析:
在这首诗中,首句“迥拂来鸿急,斜催别燕高”运用了动词和形容词来描绘风的急促和力量。接着,通过“已寒休惨淡,更远尚呼号”,将风带来的寒意和遥远的呼喊声与前景相联系。接下来的两句,通过“楚色分西塞,夷音接下牢”来描绘不同地域的景观和音乐。最后一句“归舟天外有,一为戒波涛”则呼应了前文让人产生了向往远方归舟和戒备波浪的感觉。
整首诗以风为中心,以细腻的描写和对比的手法,呈现出风的力量和多变的特点。同时,这首诗也表达了对远方的向往和对未知的戒备,展示了唐代诗人独特的感受和思考方式。
全诗拼音读音对照参考
fēng
风
jiǒng fú lái hóng jí, xié cuī bié yàn gāo.
迥拂来鸿急,斜催别燕高。
yǐ hán xiū cǎn dàn, gèng yuǎn shàng hū háo.
已寒休惨淡,更远尚呼号。
chǔ sè fēn xī sāi, yí yīn jiē xià láo.
楚色分西塞,夷音接下牢。
guī zhōu tiān wài yǒu, yī wèi jiè bō tāo.
归舟天外有,一为戒波涛。
“更远尚呼号”平仄韵脚
拼音:gèng yuǎn shàng hū háo
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 (仄韵) 去声二十号
网友评论
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。