“凤女颠狂成久别”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李商隐

凤女颠狂成久别”出自唐代李商隐的《和韩录事送宫人入道》, 诗句共7个字。

星使追还不自由,双童捧上绿琼輈.九枝灯下朝金殿,三素云中侍玉楼。
凤女颠狂成久别,月娥孀独好同游。
当时若爱韩公子,埋骨成灰恨未休。

诗句汉字解释

诗词:《和韩录事送宫人入道》

星使追还不自由,
双童捧上绿琼輈。
九枝灯下朝金殿,
三素云中侍玉楼。
凤女颠狂成久别,
月娥孀独好同游。
当时若爱韩公子,
埋骨成灰恨未休。

中文译文:
星使哪怕逃脱也毫无自由,
两个童子捧着翠玉的舆车。
九枝香灯照亮金殿,
三层素云璀璨玉楼。
凤仙女疯癫久别重逢,
月娥仙女寡独好相伴。
当初若真爱韩公子,
骨肉合而为一,恨未了结。

诗意:
这首诗是李商隐写给韩录事送别宫人入道的诗。诗中描绘了宫人入道的情景,表达了诗人对于宫人的深情和对于分别的惋惜之情。诗中描述了九枝香灯下朝着金殿行进的宫人,以及在三层素云中侍奉玉楼的女官。诗人写道,当初自己若是真的爱上了韩公子,即使骨肉合而为一,恨意也无法了结。

赏析:
这首诗通过细致的描写和流畅的诗句,展现了李商隐独特的才华和情感的表达能力。他将美丽的宫廷景象与个人的心情巧妙地融合在一起,抒发了对于宫人离去的思念以及对于过去所爱之人的无尽遗憾之情。整首诗节奏明快,意境优美,给人以深深的感动和思考。表达了作者内心深处对于爱情的痴迷和对于别离的悲伤,以及对于时间的无情和人生的无常的思考。整首诗充满了浓郁的离别之情和对于过去的回忆之情,展示了唐代诗人深沉而细腻的情感。

全诗拼音读音对照参考


hé hán lù shì sòng gōng rén rù dào
和韩录事送宫人入道
xīng shǐ zhuī huán bù zì yóu, shuāng tóng pěng shàng lǜ qióng zhōu. jiǔ zhī dēng xià cháo jīn diàn,
星使追还不自由,双童捧上绿琼輈.九枝灯下朝金殿,
sān sù yún zhōng shì yù lóu.
三素云中侍玉楼。
fèng nǚ diān kuáng chéng jiǔ bié, yuè é shuāng dú hǎo tóng yóu.
凤女颠狂成久别,月娥孀独好同游。
dāng shí ruò ài hán gōng zǐ, mái gǔ chéng huī hèn wèi xiū.
当时若爱韩公子,埋骨成灰恨未休。

“凤女颠狂成久别”平仄韵脚


拼音:fèng nǚ diān kuáng chéng jiǔ bié
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑  

网友评论


* “凤女颠狂成久别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凤女颠狂成久别”出自李商隐的 《和韩录事送宫人入道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李商隐简介

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。