“红莲幕下紫梨新”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李商隐

红莲幕下紫梨新”出自唐代李商隐的《寄成都高苗二从事(时二公从事商隐座主府)》, 诗句共7个字。

红莲幕下紫梨新,命断湘南病渴人。
今日问君能寄否,二江风水接天津。

诗句汉字解释

这首诗是唐代李商隐的作品。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
红莲幕下紫梨新,
命断湘南病渴人。
今日问君能寄否,
二江风水接天津。

诗意:
这首诗描述了一个病重的人渴望寄信给成都高苗二从事的心情。诗中提到了红莲和紫梨,这些都是富有象征意义的花和果实,暗示了诗人对美好事物的向往。诗人命断湘南,病态渴望寄信给二从事,表达了他急于与远方友人保持联系的渴望和焦虑。

赏析:
这首诗通过描写诗人的内心情感和对友人的思念,展现了人情之间的纽带和情感的力量。红莲和紫梨作为诗中的象征,不仅展示了诗人对美好事物的向往,也突出了诗人内心的孤独和渴望。整首诗简洁明了,用意深远,表达了人与人之间的情感联系以及心灵的寄托和寻求。诗人的思念和渴望,通过诗歌的表达,让读者能够感受到诗人内心世界的独特氛围和情感力量。同时诗中的二江风水接天津抒发出诗人对友人消息的急切期待,更突出了诗人的孤独和渴望。整个诗篇流畅自然,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


jì chéng dū gāo miáo èr cóng shì shí èr gōng cóng shì shāng yǐn zuò zhǔ fǔ
寄成都高苗二从事(时二公从事商隐座主府)
hóng lián mù xià zǐ lí xīn, mìng duàn xiāng nán bìng kě rén.
红莲幕下紫梨新,命断湘南病渴人。
jīn rì wèn jūn néng jì fǒu, èr jiāng fēng shuǐ jiē tiān jīn.
今日问君能寄否,二江风水接天津。

“红莲幕下紫梨新”平仄韵脚


拼音:hóng lián mù xià zǐ lí xīn
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论


* “红莲幕下紫梨新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红莲幕下紫梨新”出自李商隐的 《寄成都高苗二从事(时二公从事商隐座主府)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李商隐简介

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。