“闲倚绣帘吹柳絮”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李商隐

闲倚绣帘吹柳絮”出自唐代李商隐的《访人不遇留别馆》, 诗句共7个字。

卿卿不惜锁窗春,去作长楸走马身。
闲倚绣帘吹柳絮,日高深院断无人。

诗句汉字解释

《访人不遇留别馆》

卿卿不惜锁窗春,
去作长楸走马身。
闲倚绣帘吹柳絮,
日高深院断无人。

中文译文:

亲爱的,你不舍得锁住窗户里的春天,
选择去作为长久的伴侣,与长楸树一同行驶。
悠闲地倚着绣帘,吹弄着飘落的柳絮,
太阳高高挂起,深院里再也没有了人。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代诗人李商隐创作的,表达了诗人在旅途中不期遇到心心念念的人,只能留下简短的别馆之别的心情。

诗中的“卿卿不惜锁窗春”一句,表示诗人舍不得关闭窗户而将美好的春天留给别人,同时也暗示了诗人舍不得与自己心爱的人分别。

“去作长楸走马身”的意象,描绘了诗人离别时的决心和坚定,他愿意去追寻、实现志向,选择与长久的伴侣——长楸树同行。

“闲倚绣帘吹柳絮”一句,描绘了诗人离别后的伤感情绪,他悠闲地倚着绣帘,看着轻飘飞舞的柳絮,心生凄凉之感。

最后两句“日高深院断无人”,以静寂的画面形象描述了别馆中的寂寞氛围,没有别人的陪伴,只留下一片寂静。

整首诗通过描写细腻的情感和意象,表达了离别时的伤感、孤寂和无奈,展现了诗人旅途中的心境和情感体验,寄托了诗人对远方所爱的人的思念和祝福。

全诗拼音读音对照参考


fǎng rén bù yù liú bié guǎn
访人不遇留别馆
qīng qīng bù xī suǒ chuāng chūn, qù zuò zhǎng qiū zǒu mǎ shēn.
卿卿不惜锁窗春,去作长楸走马身。
xián yǐ xiù lián chuī liǔ xù, rì gāo shēn yuàn duàn wú rén.
闲倚绣帘吹柳絮,日高深院断无人。

“闲倚绣帘吹柳絮”平仄韵脚


拼音:xián yǐ xiù lián chuī liǔ xù
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声六御  

网友评论


* “闲倚绣帘吹柳絮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲倚绣帘吹柳絮”出自李商隐的 《访人不遇留别馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李商隐简介

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。