译文:
在虎丘山下剑池边,长久以来游人流连叹息逝去的岁月。罥住树上的断丝令人悲伤,空中飘荡着舞席的哀愁。云上飘落清梵的歌声,想像中的宴席。柳眉空空地流出双眉的情态,如榆荚般的笑声也飘散了笑声。香魂再也不会引来任何人的追随,只能独自在江上流连。
诗意:
这首诗是李商隐题于吴中乐妓真娘的墓碑上。诗人以虎丘山下剑池边为背景,描绘了真娘的墓地景象。其中包含了对真娘逝去的思念和对人生的感慨。诗中描绘了真娘生前的场景,如舞席、歌筵等,以及她的美丽形象,如柳眉和笑声。诗人通过这首诗表达了对真娘的怀念和对人生短暂的领悟。
赏析:
这首诗以虎丘山下剑池边为景点,以真娘墓为主题,描述了真娘生前的境况和她的美丽和魅力。真娘是一位乐妓,她的墓地位于虎丘山下的一个寺庙中。诗人通过对墓地景象的描写,向读者展示了真娘逝去的情景和对她的思念之情。诗中运用了一些比喻和隐喻的手法,如“罥树断丝”表示真娘的悲伤,空榆荚和空柳眉则表示真娘的离去和已经不复存在的美丽。整首诗以悲伤和沉思的情绪贯穿始终,给人一种凄凉的感觉。通过这首诗,诗人传达了对真娘的怀念和对人生短暂的领悟,引发读者对生命的思考和珍惜之情。
全诗拼音读音对照参考
hé rén tí zhēn niáng mù zhēn niáng wú zhōng lè jì mù zài hǔ qiū shān xià sì zhōng
和人题真娘墓(真娘吴中乐妓墓在虎丘山下寺中)
hǔ qiū shān xià jiàn chí biān, zhǎng qiǎn yóu rén tàn shì chuān.
虎丘山下剑池边,长遣游人叹逝川。
juàn shù duàn sī bēi wǔ xí,
罥树断丝悲舞席,
chū yún qīng fàn xiǎng gē yán.
出云清梵想歌筵。
liǔ méi kōng tǔ xiào pín yè, yú jiá hái fēi mǎi xiào qián.
柳眉空吐效颦叶,榆荚还飞买笑钱。
yī zì xiāng hún zhāo bù dé, zhǐ yīng jiāng shàng dú chán juān.
一自香魂招不得,只应江上独婵娟。
“罥树断丝悲舞席”平仄韵脚
拼音:juàn shù duàn sī bēi wǔ xí
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。