送武瑴之邠宁
戍路少人踪,边烟淡复浓。
诗宁写别恨,酒不上离容。
燕拂沙河柳,鸦高石窟钟。
悠然一暌阻,山叠虏云重。
译文:
送武瑴去边境
边境的路上少有人迹,边烟时浓时淡。
诗歌难以表达离别的痛苦,酒也难消解别离的忧伤。
燕子掠过沙河上的柳树,乌鸦高鸣在石窟的钟声中。
沉静而漫长的旅程中,山峦重叠,敌军的云烟笼罩着。
诗意和赏析:
这首诗描绘了送别将要去边境的朋友武瑴的情景。诗人通过描述边境路上人烟稀少的环境,抒发了别离的伤感。诗人提到诗歌无法完全表达出离别的苦痛,酒也不能改变离别的伤感。燕子掠过景色优美的沙河上的柳树,乌鸦在深山的石窟中高鸣,衬托出离别带来的哀愁和孤独感。诗人用“悠然一暌阻,山叠虏云重”来形容送别的心情,表达了长久的离别之旅和边境的艰难困苦。整首诗以简洁的语言揭示出人在边疆风雨中的艰辛,表达了对友人武瑴的深情厚意和祝福之情。
全诗拼音读音对照参考
sòng wǔ jué zhī bīn níng
送武瑴之邠宁
shù lù shǎo rén zōng, biān yān dàn fù nóng.
戍路少人踪,边烟淡复浓。
shī níng xiě bié hèn, jiǔ bù shàng lí róng.
诗宁写别恨,酒不上离容。
yàn fú shā hé liǔ, yā gāo shí kū zhōng.
燕拂沙河柳,鸦高石窟钟。
yōu rán yī kuí zǔ, shān dié lǔ yún zhòng.
悠然一暌阻,山叠虏云重。
“悠然一暌阻”平仄韵脚
拼音:yōu rán yī kuí zǔ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语
网友评论
* “悠然一暌阻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠然一暌阻”出自喻凫的 《送武瑴之邠宁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。