诗词的中文译文:
《龙翔寺阁夜怀渭南张少府》
春天,我带着病痛离别了我的故乡,秋天,我在远离的塞外看到了除夕的书信。
何况我是一位神仙般的官员,住在非尘土所居的地方。
河流的风吹拂着鸟儿的翅膀,山岳上的雨滴落在桐树的稀疏叶上。
我坐在这座阁楼中,思绪驰骋,夜幕降临,东方的沙漠中空荡荡的月亮也隐约可见。
诗意和赏析:
这首诗词写的是喻凫在渭南张少府的龙翔寺阁中的夜思。他来自春城,带着疾病离开了家乡,远离了繁华的都市,来到渭南张少府的寺庙中。他如同一位神仙般的官员,住在非尘土所居的地方,意味着他不再沉迷于尘世的纷扰,而是飘然于宇宙之中。
诗中描写了河流的风吹拂着鸟儿的翅膀,山间的雨滴落在桐树的稀疏叶上,展现了大自然的宁静和和谐。喻凫坐在阁楼中,思绪追随着夜幕的降临,他可以远离尘嚣,心灵得到一种无拘无束的宁静。
最后,他提到东方的沙漠中的月亮。沙漠本就荒芜空旷,这里的月亮更显得虚无飘渺。这种寂静和空灵的画面,与他内心所追求的神仙般的生活相呼应,同时也表达出了喻凫对于世俗纷扰的厌倦和对于宁静的向往。
整首诗词通过描绘自然景色和表现内心感受的方式,表达了对静谧与宁静境界的向往,以及对纷扰世俗的厌倦。它展现了一种超脱尘世的心境和对自然、宁静的热爱。
全诗拼音读音对照参考
lóng xiáng sì gé yè huái wèi nán zhāng shào fǔ
龙翔寺阁夜怀渭南张少府
chūn chéng dài bìng bié, qiū sāi jiàn chú shū.
春城带病别,秋塞见除书。
kuàng shì shén xiān lì, réng fēi chén tǔ jū.
况是神仙吏,仍非尘土居。
hé fēng chuī niǎo jiǒng, yuè yǔ dī tóng shū.
河风吹鸟迥,岳雨滴桐疏。
zuò gé chí sī xī, shā dōng liáng yuè xū.
坐阁驰思夕,沙东凉月虚。
“况是神仙吏”平仄韵脚
拼音:kuàng shì shén xiān lì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘
网友评论