诗词中文译文:
《龙翔寺居喜胡权见访因宿》
林中栖住不尽欢,花栏处煮茶乐欢。
北冈上,雀鸟啼,天明时。
僧人开启寒冻的西阁。
集结的河流急流而过,敲击一声钟依稀残。
明亮的月光显露,分别亦会自然,只需漫漫归途,感到压抑。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人喻凫所作,描写了他在龙翔寺居住时,喜欢上了胡权这位访客,并且因为访客留宿而感到高兴。诗人把自己住在林中的地方比作一个欢乐的场所,他在花栏旁边煮茶,感到愉快。清晨,北冈上的雀鸟啼叫声把他从梦中唤醒,僧侣开启了寒冷的西阁门。诗人还描述了冲桥上急流的两道河水的景象,以及寺庙里敲击的一声钟声。最后,诗人感叹明亮的月光虽然会出现,但是再会分别也是自然的,只需慢慢回到原来的路上,就会感到困惑和沮丧。
这首诗以简约的语言描述了诗人在寺庙中的居住环境,生活中的欢乐和感叹。通过对自然景观和生活环境的描绘,诗人表达了对寂静生活和归途困难的思考。整首诗情感平淡,但透露出一种淡定从容的态度,同时也反映了唐代士人在佛教文化熏陶下的生活态度。
全诗拼音读音对照参考
lóng xiáng sì jū xǐ hú quán jiàn fǎng yīn sù
龙翔寺居喜胡权见访因宿
lín qī wú yì huān, zhǔ míng jiù huā lán.
林栖无异欢,煮茗就花栏。
què zhuó běi gāng xiǎo, sēng kāi xī gé hán.
雀啅北冈晓,僧开西阁寒。
chōng qiáo èr shuǐ jí, kòu yuè yī zhōng cán.
冲桥二水急,扣月一钟残。
míng fā huán fēn shǒu, tú bēi xíng lù nán.
明发还分手,徒悲行路难。
“林栖无异欢”平仄韵脚
拼音:lín qī wú yì huān
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒
网友评论
* “林栖无异欢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“林栖无异欢”出自喻凫的 《龙翔寺居喜胡权见访因宿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。