“长门深夜有妍姝”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘得仁

长门深夜有妍姝”出自唐代刘得仁的《长门怨》, 诗句共7个字。

争得一人闻此怨,长门深夜有妍姝
早知雨露翻相误,只插荆钗嫁匹夫。

诗句汉字解释

《长门怨》

争得一人闻此怨,
长门深夜有妍姝。
早知雨露翻相误,
只插荆钗嫁匹夫。

诗词的中文译文:
争得一人听到这份怨恨,
长门深夜有美丽的女子。
如果早知道雨露会彼此混淆,
只会插上荆钗出嫁给平凡的人。

诗意:
这首诗以长门怨为题材,描绘了一个悲伤的爱情故事。诗中的主人公一直抱有心怀委屈和怨恨的情绪,希望能够有一个人能够听到她的怨念。而她在长门深夜中,却有美丽的女子陪伴着。诗人通过这样的描写,表达了主人公心中的嫉妒和痛苦,她坚持相信自己最初的选择是错误的,因为自己原本并不属于平凡的人。

赏析:
这首诗通过简洁的文字,表达了主人公内心深处的怨恨和痛苦。长门代表着宫廷的嫉妒和纷争,而深夜中的妍姝则代表着她原本的美丽和优雅。诗人用一种委曲求全的方式来描写主人公的心情,表达了她的无奈和矛盾。

诗中的“争得一人闻此怨”表达了主人公希望有人能够听到她的怨念,感受到她内心的痛苦。而“只插荆钗嫁匹夫”暗示了主人公原本的选择是错误的,她认为自己本应该嫁给更高贵的人,而不是平凡的男子。

整首诗把主人公内心的矛盾和不满都通过简洁的文字表达出来,给读者留下了一种哀怨和深思的印象。

全诗拼音读音对照参考


cháng mén yuàn
长门怨
zhēng de yī rén wén cǐ yuàn, cháng mén shēn yè yǒu yán shū.
争得一人闻此怨,长门深夜有妍姝。
zǎo zhī yǔ lù fān xiāng wù, zhǐ chā jīng chāi jià pǐ fū.
早知雨露翻相误,只插荆钗嫁匹夫。

“长门深夜有妍姝”平仄韵脚


拼音:cháng mén shēn yè yǒu yán shū
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞  

网友评论


* “长门深夜有妍姝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长门深夜有妍姝”出自刘得仁的 《长门怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘得仁

刘得仁(约公元八三八年前后在世),唐朝时期作家,字、里、生卒年均不详,约唐文宗开成中前后在世。相传他是公主之子。长庆中,(公元八二三年左右)即有诗名。自开成至大中四朝,昆弟以贵戚皆擢显位,独得仁出入举场三十年,竟无所成。得仁著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。