汾上宴别(一作许浑诗)
赵嘏
云物如故乡,
山川知异路。
年来未归客,
马上春色暮。
一尊花下酒,
残日水西树。
不待管弦终,
摇鞭背花去。
中文译文:
在汾水上举行的离别宴会上
云和景物使我想起故乡,
山川告诉我这是陌生的道路。
多年未回故里的我,
骑着马在春天的傍晚。
为了各自举杯庆贺,
在花下一起轻松饮酒。
不等到管弦乐结束,
摇着缰绳背着花旗离去。
诗意和赏析:
这首诗以离别宴会作为背景,表达了诗人对故乡的思念和对旅途的无奈。诗中的云物和山川,让诗人联想到了故乡的景色,使他倍感亲切。而多年未回故乡的诗人,面对陌生的路途,心情沉重。然而,在春日的傍晚,他骑着马,举杯庆祝,与他人共享愉快时刻。尽管欢乐稍纵即逝,他却不愿等到管弦乐结束,摇着缰绳背着花旗离去,表达了他的无奈和坚毅。整首诗情感真挚,通过对自然景物的描绘,展示了诗人的思乡之情和对旅途的无奈,凸显了诗人对生活的态度。
全诗拼音读音对照参考
fén shàng yàn bié yī zuò xǔ hún shī
汾上宴别(一作许浑诗)
yún wù rú gù xiāng, shān chuān zhī yì lù.
云物如故乡,山川知异路。
nián lái wèi guī kè, mǎ shàng chūn sè mù.
年来未归客,马上春色暮。
yī zūn huā xià jiǔ, cán rì shuǐ xī shù.
一尊花下酒,残日水西树。
bù dài guǎn xián zhōng, yáo biān bèi huā qù.
不待管弦终,摇鞭背花去。
“云物如故乡”平仄韵脚
拼音:yún wù rú gù xiāng
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论
* “云物如故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云物如故乡”出自赵嘏的 《汾上宴别(一作许浑诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。