译文:送给越国的客人
故国的波涛隔开了我们,明亮的时光中我的心久久停留。
献上书信给皇宫,黄昏时看着五陵的秋月。
南船何时回归,长江中我怀念与你一起游览的时光。
我相信我们定能再一起钓鱼,一起望眼欲穿地在汀州相望。
诗意:这首诗词是作者赵嘏送给离别的越国客人的诗。诗人对于故国的思念和离别的痛苦表达得淋漓尽致。他们本是好友,一起游览五陵秋景,一起在长江上行船,但现在相隔千里,只能通过书信表达思念之情。诗人期待着他们再次相聚,再一起去汀州钓鱼,相互寄情。
赏析:这首诗词以简练的笔触表达了诗人对离别友人的思念之情。诗中运用了生动而富有意象的描写,如“故国波涛隔”,“明时心久留”,以及“看月五陵秋”,给人一种身临其境的感觉。整首诗流畅优美,抒发了作者对友人的情感和期待,表达了对友情的珍重。
诗词通过描写离别之痛和对重聚的期盼,抒发了作者对友人的深情,传递了友情的美好和恒久不变。同时,诗词也展示了唐代诗人强烈的乡愁情怀和对故乡的思念之情。整首诗情感真挚而深沉,具有一定的抒情色彩。
全诗拼音读音对照参考
zèng yuè kè
赠越客
gù guó bō tāo gé, míng shí xīn jiǔ liú.
故国波涛隔,明时心久留。
xiàn shū shuāng quē wǎn, kàn yuè wǔ líng qiū.
献书双阙晚,看月五陵秋。
nán zhào hé dāng fǎn, cháng jiāng yì gòng yóu.
南棹何当返,长江忆共游。
dìng zhī diào yú bàn, xiāng wàng zài tīng zhōu.
定知钓鱼伴,相望在汀州。
“南棹何当返”平仄韵脚
拼音:nán zhào hé dāng fǎn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮
网友评论
* “南棹何当返”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南棹何当返”出自赵嘏的 《赠越客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。