下第后上李中丞
落第逢人恸哭初,
平生志业欲何如。
鬓毛洒尽一枝桂,
泪血滴来千里书。
谷外风高摧羽翮,
江边春在忆樵渔。
唯应感激知恩地,
不待功成死有馀。
中文译文:
在落第后被任命为李中丞
落第之后,遇到人们时哭得如此悲伤,
平生的志向和理想如何实现呢?
白发洒尽了如一枝桂花一般,
泪血滴成了千里书信。
谷外的风高地摧毁了我的羽翮,
江边的春天让我怀念起砍柴和渔民的日子。
我应该感激和珍视这片知恩地,
即使没有功成名就也不留遗憾。
诗意和赏析:
这首诗写的是一个落榜后被任命为李中丞的官员所感叹的心境。他在落第后面对人们时,情不自禁地流泪悲伤。他开始思考他这一生的志向和理想是否能够实现。他的鬓发已经洒尽,如同一枝桂花,在很短的时间里白发变得如此之多。他的泪血滴成了千里信函,可见他的悲伤和痛苦之深。
诗中出现的谷外风高摧羽翮,江边春在忆樵渔,表达了他现在的境况。谷外的风高,摧毁了他的羽翮,可见他的职位和前途受到了挫折和压制。江边的春天让他怀念起从前短暂的宁静和平凡的生活,他回想起了砍柴和渔民的日子。
最后,诗人表达了对知恩地的感激和珍视之情。他明白自己虽然没有功成名就,但他要感激和珍视曾经给予他帮助和机会的人和地方。他不会让这些恩德白白浪费,即使他现在没有取得成功,也不会留下遗憾。
整首诗表现了诗人对人生的感慨和思考,以及对帮助和机会的感激和珍视之情。透过诗中的落寞和悲伤,也可以看到诗人坚韧不拔的品质。诗歌虽然写的是个人的经历,但其中蕴含的情感和意义是普世的,使读者能够共鸣。
xià dì hòu shàng lǐ zhōng chéng
下第后上李中丞
luò dì féng rén tòng kū chū, píng shēng zhì yè yù hé rú.
落第逢人恸哭初,平生志业欲何如。
bìn máo sǎ jǐn yī zhī guì,
鬓毛洒尽一枝桂,
lèi xuè dī lái qiān lǐ shū.
泪血滴来千里书。
gǔ wài fēng gāo cuī yǔ hé, jiāng biān chūn zài yì qiáo yú.
谷外风高摧羽翮,江边春在忆樵渔。
wéi yīng gǎn jī zhī ēn dì, bù dài gōng chéng sǐ yǒu yú.
唯应感激知恩地,不待功成死有馀。
拼音:bù dài gōng chéng sǐ yǒu yú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚: