译文:《遣兴二首》
溪边的花朵渐渐稀疏,
雨水的气息像秋天麦子初熟。
整天辛苦吟诗,无人能够了解,
海边的亲兄弟已经很久没有来信。
读完残篇的书,玩弄着水归来,
晚霞中,竟不知何处传来悲凄的笛声。
在花前独自立着,没有人能够理解,
去年的双燕依旧如约飞来。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人赵嘏的《遣兴二首》。第一首描写了溪边花朵渐渐凋零的景象,将雨水的气息比作麦子初熟的秋天。诗人抒发了自己辛苦吟诗却无人了解的苦闷之情,同时也提到了已经很久没有与自己通信的兄弟。
第二首诗以读完残篇的书并玩弄水为背景,描写了一个无人知晓的晚霞中传来的悲凉笛声。诗人表达了自己在花前独自立着无人理解的孤独情感,同时回忆起去年如约而至的双燕。
整首诗情感落寞,抒发了诗人内心的忧伤和孤寂。诗人对于创作得不到他人理解感到困惑和苦闷,同时表现了对亲人久未联络的思念之情。整首诗通过自然景物描绘和内心情感抒发,展示了唐代诗人的个人遭遇和生活哀愁,给人以深思和共鸣。
全诗拼音读音对照参考
qiǎn xìng èr shǒu
遣兴二首
xī huā rù xià jiàn xī shū, yǔ qì rú qiū mài shú chū.
溪花入夏渐稀疏,雨气如秋麦熟初。
zhōng rì kǔ yín rén bú huì, hǎi biān xiōng dì jiǔ wú shū.
终日苦吟人不会,海边兄弟久无书。
dú chè cán shū nòng shuǐ huí, mù tiān hé chǔ dí shēng āi.
读彻残书弄水回,暮天何处笛声哀。
huā qián dú lì wú rén huì, yī jiù qù nián shuāng yàn lái.
花前独立无人会,依旧去年双燕来。
“海边兄弟久无书”平仄韵脚
拼音:hǎi biān xiōng dì jiǔ wú shū
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声十七霰
网友评论
* “海边兄弟久无书”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“海边兄弟久无书”出自赵嘏的 《遣兴二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。