“橘洲风起梦魂香”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   赵嘏

橘洲风起梦魂香”出自唐代赵嘏的《句》, 诗句共7个字。

浮云悲晚翠,落日泣秋风。
(见《万花谷》)。
语风双燕立,袅树百劳飞。
松岛鹤归书信绝,橘洲风起梦魂香
徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非。
(题秦皇句,宣宗览之不悦。
以上见《优古堂诗话》)
一千里色中秋月,十万军声半夜潮。
(钱塘)。
梁王旧馆已秋色,珠履少年轻绣衣。
(以上见《主客图》)

诗句汉字解释


浮云悲晚翠,落日泣秋风。
语风双燕立,袅树百劳飞。
松岛鹤归书信绝,橘洲风起梦魂香。
徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非。
一千里色中秋月,十万军声半夜潮。
梁王旧馆已秋色,珠履少年轻绣衣。

诗词中文译文:
浮云忧伤于晚翠,落日泪洒秋风。
语言风起,双燕立在枝头,百劳鸟在树上自由地飞舞。
松林中的小岛,鹤儿飞回后书信绝,橘洲上风起时梦魂如香。
人们只知道国家的变迁随着统治者的决策,但没有群体学者来确定是非对错。
一千里山色中的秋月,十万士兵的声音像潮水一样在半夜响起(形容战乱的氛围)。
梁王的古馆已经沐浴在秋色中,像珠宝一样,少年穿着轻盈的绣衣。

诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对时代和人生的思考和感慨。
浮云忧伤于晚翠,落日泪洒秋风,形象地描绘了景色中的忧伤和哀伤。
句飘渺,双燕语言起舞,百劳鸟在树上自由飞翔,形容了自然界中的自由和活力。
通过描绘松岛和橘洲上的景色和气息,展示了无常与变迁的现实。
然后,诗句突然转向对社会现实的思考,它指出国家的变迁不是群体学者来确定是非,而是统治者的决策。
接着,诗人以深沉的音调描述了战争的景象,暗示了战乱带来的痛苦和不安。
最后,诗人以梁王的古馆来象征过去的辉煌,但似乎这个辉煌已经过去,留下了年轻人身上轻盈和绣衣的寂寞。
整首诗意味深长,诗人以景色和角色的转换,表达了对人生和时代变迁的思考和感慨。

全诗拼音读音对照参考




fú yún bēi wǎn cuì, luò rì qì qiū fēng.
浮云悲晚翠,落日泣秋风。
jiàn wàn huā gǔ.
(见《万花谷》)。
yǔ fēng shuāng yàn lì, niǎo shù bǎi láo fēi.
语风双燕立,袅树百劳飞。
sōng dǎo hè guī shū xìn jué, jú zhōu fēng qǐ mèng hún xiāng.
松岛鹤归书信绝,橘洲风起梦魂香。
tú zhī liù guó suí jīn fǔ, mò yǒu qún rú dìng shì fēi.
徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非。
tí qín huáng jù,
(题秦皇句,
xuān zōng lǎn zhī bù yuè.
宣宗览之不悦。
yǐ shàng jiàn yōu gǔ táng shī huà
以上见《优古堂诗话》)
yī qiān lǐ sè zhōng qiū yuè, shí wàn jūn shēng bàn yè cháo.
一千里色中秋月,十万军声半夜潮。
qián táng.
(钱塘)。
liáng wáng jiù guǎn yǐ qiū sè, zhū lǚ shào nián qīng xiù yī.
梁王旧馆已秋色,珠履少年轻绣衣。
yǐ shàng jiàn zhǔ kè tú
(以上见《主客图》)

“橘洲风起梦魂香”平仄韵脚


拼音:jú zhōu fēng qǐ mèng hún xiāng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “橘洲风起梦魂香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“橘洲风起梦魂香”出自赵嘏的 《句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

赵嘏简介

赵嘏

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。