诗词中文译文:
代人听琴二首
抱着琴,在花朵盈盈的夜晚,春天的美景无法消除我的思念之情。独自演奏琴音,泪水满满,湿透了巾帕。中指的中心最是痛恨,发出的几声呜咽是为了谁而鸣响。
湘娥魂不得安葬在九疑云上,我坐在楚水边,思念着你。唯有那啼乌仍旧在叫,忍不住呜咽,长夜中一直能够听到。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在花朵盛开的夜晚,独自演奏琴音时,心中的相思之情。作者思念的对象可能是远方的恋人或故乡的亲友。他的琴声中充满了忧伤和悲悯,泪水不禁溢出眼眶,表达了内心的思念之情。
诗中的湘娥和楚水是具有唐代文化背景的象征性形象。湘娥是指湖南妇女的精神形象,而楚水则是指楚国的江水,有着浓厚的诗意和文化内涵。通过描写湘娥和楚水,作者隐喻了自己思念之情的深切和无法平息的痛苦。
最后一句诗中的啼乌是古代传说中的象征,代表着离情别绪。作者称呼啼乌为“旧名”,表明啼乌的叫声在他心中早已久远而深刻,它的呜咽声成为长夜中的陪伴,突显了作者深深的思念之情和离情别绪的痛苦。
整首诗描绘了作者在夜晚演奏琴音时的内心世界,通过琴声和诗意的交织,表达了作者对远方亲人和恋人的深深思念之情,唤起读者对离情别绪的共鸣。
全诗拼音读音对照参考
dài rén tīng qín èr shǒu
代人听琴二首
bào qín huā yè bù shèng chūn, dú zòu xiāng sī lèi mǎn jīn.
抱琴花夜不胜春,独奏相思泪满巾。
dì wǔ zhǐ zhōng xīn zuì hèn, shù shēng wū yè wèi hé rén.
第五指中心最恨,数声呜咽为何人。
xiāng é bù zàng jiǔ yí yún, chǔ shuǐ lián tiān zuò yì jūn.
湘娥不葬九疑云,楚水连天坐忆君。
wéi yǒu tí wū jiù míng zài, rěn jiào wū yè yè zhǎng wén.
惟有啼乌旧名在,忍教呜咽夜长闻。
“惟有啼乌旧名在”平仄韵脚
拼音:wéi yǒu tí wū jiù míng zài
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队
网友评论