山友赠藓花冠
尘污出华发,惭君青藓冠。
此身闲未得,终日戴应难。
好就松阴挂,宜当枕石看。
会须寻道士,簪去绕霜坛。
中文译文:
尘土弄脏了头发,我为没有像你那青藓般清洁的帽冠感到惭愧。
这个身体至今还未得到解脱,整日穿戴起这帽子难以为将。
最好是将它系在松树荫下,合宜地枕在石头上欣赏。
如果有机会,我会去寻找仙人,将帽子绕在霜坛之上。
诗意:
这首诗是一个山友给山中的朋友赠送藓花冠的作品。诗人自愧自己尘土弄脏了头发,而朋友却戴着一顶干净的藓花冠,因此感到羞愧。诗人将自己的身体状况比喻为没有解脱,整天戴着帽子难以令人满意。他认为最好将这顶帽子挂在松树荫下,用石头作为枕头,静静地欣赏山景。最后,诗人表示自己会去寻找道士,将这顶帽子绕在霜坛之上,以求得道与仙的启示。
赏析:
这首诗表达了诗人的向往和追求。他羡慕朋友身上的清洁,觉得自己的身体束缚了自己的心灵的追求。他希望能够将帽子挂在松树下,把石头当枕头,静心欣赏自然的美景,获得内心的空灵和平静。最后,他决定寻找道士,希望能够通过与道士的交流和启示,找到通往修行之道的方向。
整首诗以朴素自然的表达方式,描绘了诗人内心的愿望和追求。以山友送藓花冠为题材,以自身的心境为切入点,表达了对清净、心静与自然之美的向往。通过独特的比喻手法和具体的意象描绘,增加了诗歌的意境感,使读者能够感受到诗人内心的情感和思考。整首诗简洁而富有哲理,给人以深思和启迪。
全诗拼音读音对照参考
shān yǒu zèng xiǎn huā guān
山友赠藓花冠
chén wū chū huá fà, cán jūn qīng xiǎn guān.
尘污出华发,惭君青藓冠。
cǐ shēn xián wèi dé, zhōng rì dài yīng nán.
此身闲未得,终日戴应难。
hǎo jiù sōng yīn guà, yí dāng zhěn shí kàn.
好就松阴挂,宜当枕石看。
huì xū xún dào shì, zān qù rào shuāng tán.
会须寻道士,簪去绕霜坛。
“簪去绕霜坛”平仄韵脚
拼音:zān qù rào shuāng tán
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (平韵) 下平十三覃
网友评论