“风度闲门僧未归”的意思及全诗出处和翻译赏析

风度闲门僧未归”出自唐代项斯的《宿山寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng dù xián mén sēng wèi guī,诗句平仄:平仄平平平仄平。

全诗阅读

栗叶重重复翠微,黄昏溪上语人稀。
月明古寺客初到,风度闲门僧未归
山果经霜多自落,水萤穿竹不停飞。
中宵能得几时睡,又被钟声催著衣。


诗词类型:

《宿山寺》项斯 翻译、赏析和诗意


宿山寺

栗叶重重复翠微,黄昏溪上语人稀。
月明古寺客初到,风度闲门僧未归。
山果经霜多自落,水萤穿竹不停飞。
中宵能得几时睡,又被钟声催著衣。

中文译文:
夜宿在山寺中,
栗树叶厚重重叠翠绿微微,
黄昏时分溪水上寥寥无人,
明亮的月光照耀在古寺中,
新到访的客人们在自由自在地徜徉,
寺庙中的僧人还未归来。
山上的果实已经经历了霜的洗礼,
纷纷自动掉落在地,
水中的萤火虫穿越竹林,
不停地飞舞。
到了深夜,我能得到一点安眠吗?
可是却被钟声催促着穿衣起床。

诗意:
这首诗以静谧的山寺夜晚为背景,以寺庙内外的景色和细节为切入点,表达了作者感受到的宁静与孤独。诗人通过描绘重叠的栗树叶和寥寥无几的溪流,展现了山寺宁静的氛围。诗人描述了月光下的古寺和自由徜徉的游客,以及未归的僧人,暗示寺庙是一个宁静的避世之地。同时,诗人观察到山上果实经霜多自落,水中萤火虫穿竹不停飞,传达了事物自然运转的思考。最后,诗人抱怨自己无法在中宵得到安宁的睡眠,被钟声催促起床,暗示生活中的坚持和压力。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言,通过描绘细节刻画了山寺夜晚的静谧景象。单纯的自然景色和人物形象,反映出作者对大自然和人生的思考。诗人善于运用对比和意象来表达情感和主题,将自然景色与人的内心状态相结合,形成了一种特定的氛围。整首诗通过诗人的观察和感受,传达了诗人追求宁静和思考人生的意境,使读者在阅读中感受到一种宁静与超脱的美感。

《宿山寺》项斯 拼音读音参考


sù shān sì
宿山寺

lì yè chóng chóng fù cuì wēi, huáng hūn xī shàng yǔ rén xī.
栗叶重重复翠微,黄昏溪上语人稀。
yuè míng gǔ sì kè chū dào,
月明古寺客初到,
fēng dù xián mén sēng wèi guī.
风度闲门僧未归。
shān guǒ jīng shuāng duō zì luò, shuǐ yíng chuān zhú bù tíng fēi.
山果经霜多自落,水萤穿竹不停飞。
zhōng xiāo néng dé jǐ shí shuì, yòu bèi zhōng shēng cuī zhe yī.
中宵能得几时睡,又被钟声催著衣。

“风度闲门僧未归”平仄韵脚


拼音:fēng dù xián mén sēng wèi guī

平仄:平仄平平平仄平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论